Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wallup,
walabok
Wallup,
walabok
D'vant
l'tribunal:
une
bouteille
d'essence,
un
briquet
Vor
dem
Gericht:
'ne
Flasche
Benzin,
ein
Feuerzeug
Marianne,
pourquoi
tes
gosses
ont
peur?
J'ai
la
couleur
à
Mickey
Marianne,
warum
hab'n
deine
Kids
Angst?
Ich
hab'
die
Farbe
von
Mickey
Respecte
qu'une
seule
loi:
celle
du
talion,
on
n'fait
que
l'appliquer
Respektier
nur
ein
Gesetz:
Auge
um
Auge,
wir
wend's
bloß
an
Rentre
chez
ta
mère,
Geh
heim
zu
deiner
Mutter,
Viens
pas
m'parler
d'thunes,
moi
j'suis
bon
qu'à
kicker
Red
nicht
mit
mir
über
Kohle,
ich
kann
nur
treten
Ça
traîne
en
cliques,
a
Das
zieht
sich
in
Cliquen,
ah
Lpague
un
cli-cli,
fais
la
queue
prends
l'ticket
Klatsch
'ne
Klappe,
stell
dich
an,
nimm'
dein
Ticket
Enfant
précoce,
on
n'a
qu'une
vie
mais,
nous,
on
l'a
d'jà
niquée
Frühreifes
Kind,
wir
hab'n
nur
ein
Leben,
doch
unsres
ist
schon
verbockt
Mode
de
vie
compliqué,
le
vice
nous
a
éduqués
Komplizierter
Lebensstil,
das
Laster
hat
uns
erzogen
Croque
dans
une
brique
et
tout
d'un
Beiß
in
'nen
Stein
und
auf
einmal
Coup
de
cette
grosse
pute
t'es
piqué
Sticht
dich
diese
fette
Schlampe
Yeah,
t'as
pas
un
paquet
d'Malback
Yeah,
du
hast
kein
Pack
Malbaco
Une
cote
à
2.60,
les
millionnaires
chez
nous
n'ont
pas
l'bac
Ein
Kurs
von
2,60,
Millionäre
bei
uns
hab'n
kein
Abi
Présumé
coupable,
f
Mutmaßlicher
Täter,
h
Erme
ta
gueule
d'vant
la
juge,
Alt
die
Klappe
vorm
Richter,
Parle
pas:
tu
prends
ta
peine
au
calme
Sag
nichts:
nimm
deine
Strafe
gelassen
À
ta
sortie,
on
t'f'ra
un
barbac
Bei
deiner
Entlassung
mach'n
wir
'n
Barbecue
Ici
on
en
bave:
mon
bénef
dans
un
baveux
Hier
schwitzen
wir:
mein
Profit
in
'nem
Sabberer
Le
charbon
pour
les
braves,
on
veut
finir
riche
mais
pas
vieux
Kohle
für
die
Tapferen,
wir
wollen
reich
end'n,
doch
nicht
alt
Ça
galère
sous
le
pav',
dans
le
fut
traîne
une
arme
à
feu
Es
hungert
unter
dem
Pflaster,
im
Fut
liegt
'ne
Schusswaffe
Le
cerveau
bousillé
par
toutes
ces
séries
de
mafieux
Das
Hirn
verdorben
von
all
den
Mafiaserien
S'en
fout
un
peu
des
risques
tant
qu'au
final
on
finit
en
gains
Die
Risiken
egal,
Hauptsache,
am
Ende
zählt
der
Gewinn
Un
fournisseur
à
Place
des
fêtes
pour
3 yencli
vers
Enghien
Ein
Dealer
an
der
Place
des
Fêtes
für
drei
Junkies
Richtung
Enghien
Toujours
un
respect
pour
les
anciens
qui
m'ont
mis
dans
l'bain
Immer
Respekt
für
die
Alten,
die
mich
reingewaschen
hab'n
Et
j'mange
mon
pain,
j'fais
c'que
j'ai
à
faire
en
mal
ou
en
bien
Und
ich
ess
mein
Brot,
ich
tu',
was
ich
muss,
ob
gut
oder
mies
Tes
rappeurs
jouent
les
Rambo
mais
très
peu
sont
des
nhommes-bo
Deine
Rapper
spiel'n
Rambo,
doch
kaum
einer
ist
nhommes-bo
Rafale
dans
tes
Zanotti
et
tu
vas
danser
l'mambo
Rafale
in
deine
Zanotti
und
du
tanzt
den
Mambo
On
verra
bien
si
tes
fans
vont
v'nir
t'aider
Mal
seh'n,
ob
deine
Fans
dir
helfen
komm'n
C'est
illogique:
Es
ist
unlogisch:
J'vous
dis
qu'j'vous
baise
mais
j'fais
pas
d'rap
de
pédé
Ich
sag',
ich
fick
euch,
doch
ich
mach'
keinen
Schwulenrap
Fontaine
de
champagne
sur
la
table
même
si
y'a
rien
à
fêter
Champagnerfontäne
auf'm
Tisch,
selbst
wenn's
nichts
zu
feiern
gibt
J'étais
proche
d'la
retraite,
Ich
war
kurz
vor'm
Ruhestand,
La
poisse,
la
nourrisse
s'est
faite
péter
Das
Pech,
die
Kohle
flog
in
die
Luft
Zebi,
retour
en
hass,
les
halls
qui
puent
la
sse-pi
Zebi,
zurück
im
Hass,
die
Flure
stink'n
nach
Pisse
Les
faux
culs
qui
veulent
pas
qu'tu
Die
Falschen,
die
nicht
woll'n,
dass
du
Montes,
checke-moi
m'fais
pas
la
se-bi
Aufsteigst,
schau
mich
an,
mach'
nicht
die
Se-bi
On
fait
nos
dièses,
chacun
sa
part
de
salut
salam
shalom
Wir
mach'n
unsere
Kreuze,
jeder
hat
sein
Teil
vom
Heil
salam
shalom
Des
schlags
on
du
flair
quand
il
neige
alors
qu'ils
font
des
slaloms
Schlager
hab'n
Riecher
wenn's
schneit,
doch
sie
fahr'n
Slalom
Ouais,
dites
bonjour
aux
sales
mômes
Ja,
sagt
hallo
zu
den
frechen
Bengeln
Eh
ton
rap
français,
Eh,
dein
französischer
Rap,
J'le
traîne
sur
deux
cent
mètres
par
Ich
zieh'
ihn
zweihundert
Meter
an
La
tignasse
'vec
son
brushing
de
salope
Seiner
Mähne
mit'm
Schlampen-Brushing
Y'a
pas
d'dicton,
Veni
Vidi
Vici
Es
gibt
kein
Sprichwort,
Veni
Vidi
Vici
J'arrive
à
visage
découvert,
bam
dans
la
tête
du
vigile
Ich
komm'
mit
unverhülltem
Gesicht,
bam
in
den
Kopf
vom
Wachmann
Fais
l'amnésique
mais
tu
sais
très
bien
qui
j'suis
Tu'
amnesisch,
doch
du
weißt
genau,
wer
ich
bin
Veulent
tous
la
même
part
du
gâteau,
moi
j'pète
ma
crêpe
à
Clichy
Alle
woll'n
das
gleiche
Stück
vom
Kuchen,
ich
zerre
mein
Crêpe
in
Clichy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.