Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fauteuil roulant
Rollstuhl
On
s'dit
que
c'est
la
vie,
bin,
y'a
rien
d'émouvant
Man
sagt,
dass
ist
das
Leben,
ja,
nichts
Berührendes
Pris
dans
un
tourbillon
comme
dans
un
sable
mouvant
Gefangen
in
einem
Wirbel
wie
in
Treibsand
Y'a
ceux
qui
veulent
rien
dire
et
ceux
qui
l'disent
en
l'prouvant
Es
gibt
die,
die
nichts
sagen
und
die,
die
es
beweisen
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Cloué
sur
son
fauteuil,
le
p'tit
roule
sa
bosse
An
den
Rollstuhl
gefesselt,
der
Kleine
kämpft
sich
durch
Entre
amertume,
au
moindre
fou
rire
et
au
combat
tétra
box
Zwischen
Bitterkeit,
Lachen
und
Tetraplegie-Kampf
Larmes
de
crocodile
sur
un
polo
Lacoste
Krokodilstränen
auf
einem
Lacoste-Polo
Mourir
d'amour
paraît
stupide,
mais
noble
est
la
cause
An
Liebe
zu
sterben
scheint
dumm,
doch
die
Sache
ist
edel
C'est
l'histoire
de
cinq
potes
Es
ist
die
Geschichte
von
fünf
Freunden
Liés
par
l'handicap,
loin
des
plages
de
Saint-Trop'
Verbunden
durch
Behinderung,
fern
von
Saint-Tropés
Stränden
Destins
croisés
à
qui
la
vie
a
mis
XXX
Schicksale,
denen
das
Leben
XXX
gab
XXX
de
s'en
relever
quand
t'es
atteint
de
tétraplégie
XXX
aufzustehen,
wenn
du
Tetraplegie
hast
On
s'dit
atteint
de
malchance
Man
sagt,
vom
Pech
verfolgt
On
prend
son
mal
en
patience
Man
nimmt
das
Leid
mit
Geduld
On
s'demande
pourquoi
nous,
la
vérité
c'est
qu'il
n'y
a
pas
d'chance
Man
fragt
warum
wir,
die
Wahrheit
ist:
Es
gibt
kein
Glück
Personne
ne
peut
se
dire
ça
c'est
pas
notre
cas
Niemand
kann
sagen,
das
trifft
uns
nicht
Danger
d'la
vie,
tout
peut
s'écrouler
comme
un
château
d'cartes
Lebensgefahr,
alles
kann
einstürzen
wie
ein
Kartenhaus
Ne
pas
plier
tant
qu'on
respire
Nicht
brechen,
solange
wir
atmen
Garder
le
cap
et
le
sourire
tant
qu'on
reste
peace
Kurs
halten
und
lächeln,
solange
wir
in
Frieden
sind
Comment
écouler
tout
c'temps?
Wie
die
Zeit
vertreiben?
C'est
sûr
que
c'est
éprouvant
Sicher,
das
ist
hart
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
ceux
qui
roulent
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
die
im
Rollstuhl
On
s'dit
que
c'est
la
vie,
bin,
y'a
rien
d'émouvant
Man
sagt,
dass
ist
das
Leben,
ja,
nichts
Berührendes
Pris
dans
un
tourbillon
comme
dans
un
sable
mouvant
Gefangen
in
einem
Wirbel
wie
in
Treibsand
Y'a
ceux
qui
veulent
rien
dire
et
ceux
qui
l'disent
en
l'prouvant
Es
gibt
die,
die
nichts
sagen
und
die,
die
es
beweisen
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Le
bonheur
comme
thérapie
histoire
de
tuer
la
peur
Glück
als
Therapie,
um
die
Angst
zu
töten
Grosse
chance
d'espoir
dans
le
sourire
d'un
XXX-thérapeute
Große
Hoffnung
im
Lächeln
eines
XXX-Therapeuten
Les
jours
passent
et
se
ressemblent
Die
Tage
vergehen
und
gleichen
sich
Au
lieu
de
ressasser
le
passé
ensemble
on
se
rassemble
Statt
gemeinsam
der
Vergangenheit
nachzuhängen,
halten
wir
zusammen
Le
regard
des
autres
changent
Die
Blicke
der
Anderen
ändern
sich
Y'a
très
peu
de
gens
qui
captent
Wenige
verstehen
es
Dites
personnes
à
part
entière,
on
voit
juste
un
handicap
Sagt
"vollwertige
Menschen",
man
sieht
nur
ein
Handicap
L'humeur
sur
nos
visages,
c'est
XXX
Die
Stimmung
in
unseren
Gesichtern
ist
XXX
On
devient
pas
heureux
par
hasard,
on
le
décide
Man
wird
nicht
zufällig
glücklich,
man
entscheidet
sich
dafür
Histoire
de
pleins
de
vies,
d'ici
histoires
de
fou
Geschichten
vieler
Leben,
hier
Geschichten
von
Verrückten
L'histoire
de
pleins
de
gens
coupés
dans
leur
élan
qui
tiennent
le
coup
Geschichten
von
Menschen,
gestoppt
im
Lauf,
die
durchhalten
L'histoire
de
gens
qui
par
leurs
forces
nous
font
tenir
debout
Geschichten
von
Menschen,
deren
Kraft
uns
aufrecht
hält
Histoire
d'amour
qui
p'tit
à
p'tit
leur
font
trouver
le
goût
Liebesgeschichten,
die
langsam
Geschmack
finden
Apprendre
à
s'ouvrir
aux
autres
et
ceux
malgré
les
carences
Lernen,
sich
zu
öffnen
trotz
der
Mängel
Besoin
d'évasion
et
la
citrouille
se
change
en
carrosse
Fluchtbedürfnis
und
der
Kürbis
wird
zur
Kutsche
Comment
tenir
tout
c'temps?
Wie
all
die
Zeit
durchhalten?
Oui,
ça
c'est
éprouvant
Ja,
das
ist
hart
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
ceux
qui
roulent
en
fauteuil
roulant,
roulant,
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
die
im
Rollstuhl,
Rollstuhl,
Rollstuhl
On
s'dit
que
c'est
la
vie,
bin,
y'a
rien
d'émouvant
Man
sagt,
dass
ist
das
Leben,
ja,
nichts
Berührendes
Pris
dans
un
tourbillon
comme
dans
un
sable
mouvant
Gefangen
in
einem
Wirbel
wie
in
Treibsand
Y'a
ceux
qui
veulent
rien
dire
et
ceux
qui
l'disent
en
l'prouvant
Es
gibt
die,
die
nichts
sagen
und
die,
die
es
beweisen
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Y'a
ceux
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Fauteuil
roulant
Rollstuhl
Y'a
ceux
qui
roulent
qui
roulent
des
joints
et
d'autres
en
fauteuil
roulant
Es
gibt
die,
die
Joints
rollen
und
andere
im
Rollstuhl
C.H.I
à
la
Prod.
C.H.I
à
la
Prod.
(Instrumental)
(Instrumental)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.