Lyrics and translation Sam's - Hip-Hop Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip-Hop Breakdown
Разнос хип-хопа
Une
nouvelle
prod,
un
nouveau
level
Новый
продакшн,
новый
уровень,
Le
mogo
est
déter'
comme
never
Парень
решителен,
как
никогда,
La
réussite
au
bout
des
lèvres
Успех
на
кончике
губ,
Au
charbon
tout
se
paie,
la
gratuité
c'est
pour
les
rêveurs
Работай
усердно,
всё
имеет
цену,
халява
только
для
мечтателей.
Cendrillon
veut
un
carrosse,
pose
ton
cul
dans
l'gamos
Золушка
хочет
карету,
садись
в
тачку,
Sur
l'sentier
battu
les
balles
fusent,
remballe
ton
Roland
Garros
На
проторенной
дорожке
пули
свистят,
забудь
про
свой
Ролан
Гаррос.
T'es
bonne
tu
passes
à
table,
on
va
pas
s'mentir
Ты
хороша,
проходи
к
столу,
не
будем
врать,
Vu
l'taro
du
magnum
on
se
doit
d'amortir
Учитывая
цену
magnum,
мы
должны
отбить
бабки.
Le
cerveau
débranché,
ça
y
est
je
pars
en
djid
Мозг
отключен,
всё,
я
улетаю,
À
220,
le
coffré
gé-char,
on
peut
pas
ralentir
220,
багажник
забит,
мы
не
можем
сбавлять
скорость.
Profite
de
chiennes
de
guerre
passées
par
la
casse
Наслаждаюсь
боевыми
сучками,
прошедшими
через
многое,
Deux
potes
en
boites
noyées
par
l'alcool,
normal
qu'elles
boivent
la
tasse
Две
подруги
в
клубах,
утопающие
в
алкоголе,
неудивительно,
что
они
идут
ко
дну.
Crari
le
cœur
brisé,
moi
aussi
j'ai
mal
Говоришь,
разбитое
сердце,
мне
тоже
больно,
Viens
pas
me
faire
ta
comédienne,
j'suis
dans
l'cinéma
Не
надо
строить
из
себя
актрису,
я
в
кино.
J'veux
pas
polémiquer,
pas
l'temps
pour
les
bavards
Не
хочу
спорить,
нет
времени
для
болтовни,
J'suis
dans
c'game
pour
tout
niquer,
sachez
bande
de
bâtard
Я
в
этой
игре,
чтобы
всех
порвать,
знайте,
ублюдки.
La
hass,
la
street,
commence
par
traîner,
on
finit
par
aimer
Ненависть,
улица,
начинаешь
болтаться,
заканчиваешь
тем,
что
любишь
это.
Fuck
les
renois
fragiles
trop
khénés,
les
renois
pas
crémés
К
черту
слабаков,
слишком
накуренных,
не
закаленных.
Ils
se
construisent
des
carapaces,
nous
c'est
des
toiles
d'araignées
Они
строят
себе
панцири,
а
мы
- паутины.
Matelas
d'oseille
sous
l'oreiller,
j'veux
qu'une
seule
chose
c'est
régner
Матрас
из
денег
под
подушкой,
я
хочу
только
одного
- править.
Microbe
mental
de
benêts,
petite
haine,
cheveux
mal
payés
Убогое
мышление
дураков,
мелкая
ненависть,
дешевые
волосы.
On
assume
tout,
prend
note
peine,
on
t'serre
t'as
intérêt
à
payer
Мы
отвечаем
за
всё,
учти,
детка,
мы
тебя
прижмем,
тебе
лучше
заплатить.
Fort
dans
la
rime,
attiré
par
le
crime
Силен
в
рифме,
тянет
к
преступлению,
On
va
chercher
l'oseille,
y'en
a
marre
que
mama
trime
Мы
пойдем
за
деньгами,
надоело,
что
мама
вкалывает.
Non
ne
frime
pas,
ton
pays
a
pillé
mon
Afrique
Не
выпендривайся,
твоя
страна
разграбила
мою
Африку,
Là
on
sort
les
carabines
lyricales,
ça
fait
cric
Сейчас
мы
достанем
лирические
карабины,
это
будет
громко.
J'essaye
d'pas
perdre
le
Nord
Пытаюсь
не
потерять
ориентир,
Mais,
à
quoi
bon?
À
l'horizon
j'vois
qu'le
hip
hop
est
mort
Но
какой
в
этом
смысл?
На
горизонте
я
вижу
только
мертвый
хип-хоп.
Eh
ouais
les
mecs
c'est
die
Эй,
парни,
это
конец,
J'les
vois
dans
c'game,
j'demande
une
pause,
c'est
Hip
Hop
Breakdown
Я
вижу
их
в
этой
игре,
я
прошу
паузу,
это
Разнос
хип-хопа.
Projet
sur
projet,
ouais
ma
gueule,
la
tête
tu
vas
vite
hocher
Проект
за
проектом,
да,
детка,
быстро
закиваешь
головой,
J'veux
marquer
ce
game
à
la
Pinochet
Хочу
оставить
след
в
этой
игре,
как
Пиночет.
Une
série
de
droites:
uppercut,
crochet
Серия
прямых:
апперкот,
хук,
Ressens
les
impacts,
ça
fait
bim
bim,
yeahma
Почувствуй
удары,
это
бам-бам,
да.
Aucune
magie
noire,
pas
de
grigris,
yeahma
Никакой
черной
магии,
никаких
амулетов,
да.
J'ai
sorti
le
sabre
à
la
Kill
Bill,
je
te
pille
pille
Я
достал
меч,
как
Убить
Билла,
я
граблю
тебя,
граблю.
Tu
vois
pas?
Y'a
la
dream
team,
yeahma
Не
видишь?
Тут
дрим-тим,
да.
Le
33
c'est
ma
ville
que
j'honore
33
- мой
город,
который
я
чту,
Là
c'est
pour
mes
bad
boys
du
Sud
au
Nord
Это
для
моих
плохих
парней
с
юга
до
севера.
Maintenant
ils
rappent
tous
pareil,
ils
ont
le
même
flow,
Hodor
Теперь
они
все
читают
одинаково,
у
них
один
и
тот
же
флоу,
Ходор.
Vous
êtes
des
p'tits
criquets
Вы
мелкие
кузнечики,
J'te
l'ai
déjà
dit:
venu
pour
tout
niquer
Я
уже
говорил
тебе:
пришел,
чтобы
все
разрушить.
Jerrycan
d'essence,
une
cagoule,
un
briquet
Канистра
с
бензином,
балаклава,
зажигалка,
Du
niveau
ça
roule,
vas-y
prends
un
ticket
Уровень
катится,
давай,
бери
билет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.