Sam's - Hip-Hop Breakdown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sam's - Hip-Hop Breakdown




Hip-Hop Breakdown
Разнос хип-хопа
Une nouvelle prod, un nouveau level
Новый продакшн, новый уровень,
Le mogo est déter' comme never
Парень решителен, как никогда,
La réussite au bout des lèvres
Успех на кончике губ,
Au charbon tout se paie, la gratuité c'est pour les rêveurs
Работай усердно, всё имеет цену, халява только для мечтателей.
Cendrillon veut un carrosse, pose ton cul dans l'gamos
Золушка хочет карету, садись в тачку,
Sur l'sentier battu les balles fusent, remballe ton Roland Garros
На проторенной дорожке пули свистят, забудь про свой Ролан Гаррос.
T'es bonne tu passes à table, on va pas s'mentir
Ты хороша, проходи к столу, не будем врать,
Vu l'taro du magnum on se doit d'amortir
Учитывая цену magnum, мы должны отбить бабки.
Le cerveau débranché, ça y est je pars en djid
Мозг отключен, всё, я улетаю,
À 220, le coffré gé-char, on peut pas ralentir
220, багажник забит, мы не можем сбавлять скорость.
Profite de chiennes de guerre passées par la casse
Наслаждаюсь боевыми сучками, прошедшими через многое,
Deux potes en boites noyées par l'alcool, normal qu'elles boivent la tasse
Две подруги в клубах, утопающие в алкоголе, неудивительно, что они идут ко дну.
Crari le cœur brisé, moi aussi j'ai mal
Говоришь, разбитое сердце, мне тоже больно,
Viens pas me faire ta comédienne, j'suis dans l'cinéma
Не надо строить из себя актрису, я в кино.
J'veux pas polémiquer, pas l'temps pour les bavards
Не хочу спорить, нет времени для болтовни,
J'suis dans c'game pour tout niquer, sachez bande de bâtard
Я в этой игре, чтобы всех порвать, знайте, ублюдки.
La hass, la street, commence par traîner, on finit par aimer
Ненависть, улица, начинаешь болтаться, заканчиваешь тем, что любишь это.
Fuck les renois fragiles trop khénés, les renois pas crémés
К черту слабаков, слишком накуренных, не закаленных.
Ils se construisent des carapaces, nous c'est des toiles d'araignées
Они строят себе панцири, а мы - паутины.
Matelas d'oseille sous l'oreiller, j'veux qu'une seule chose c'est régner
Матрас из денег под подушкой, я хочу только одного - править.
Microbe mental de benêts, petite haine, cheveux mal payés
Убогое мышление дураков, мелкая ненависть, дешевые волосы.
On assume tout, prend note peine, on t'serre t'as intérêt à payer
Мы отвечаем за всё, учти, детка, мы тебя прижмем, тебе лучше заплатить.
Fort dans la rime, attiré par le crime
Силен в рифме, тянет к преступлению,
On va chercher l'oseille, y'en a marre que mama trime
Мы пойдем за деньгами, надоело, что мама вкалывает.
Non ne frime pas, ton pays a pillé mon Afrique
Не выпендривайся, твоя страна разграбила мою Африку,
on sort les carabines lyricales, ça fait cric
Сейчас мы достанем лирические карабины, это будет громко.
J'essaye d'pas perdre le Nord
Пытаюсь не потерять ориентир,
Mais, à quoi bon? À l'horizon j'vois qu'le hip hop est mort
Но какой в этом смысл? На горизонте я вижу только мертвый хип-хоп.
Eh ouais les mecs c'est die
Эй, парни, это конец,
J'les vois dans c'game, j'demande une pause, c'est Hip Hop Breakdown
Я вижу их в этой игре, я прошу паузу, это Разнос хип-хопа.
Projet sur projet, ouais ma gueule, la tête tu vas vite hocher
Проект за проектом, да, детка, быстро закиваешь головой,
J'veux marquer ce game à la Pinochet
Хочу оставить след в этой игре, как Пиночет.
Une série de droites: uppercut, crochet
Серия прямых: апперкот, хук,
Ressens les impacts, ça fait bim bim, yeahma
Почувствуй удары, это бам-бам, да.
Aucune magie noire, pas de grigris, yeahma
Никакой черной магии, никаких амулетов, да.
J'ai sorti le sabre à la Kill Bill, je te pille pille
Я достал меч, как Убить Билла, я граблю тебя, граблю.
Tu vois pas? Y'a la dream team, yeahma
Не видишь? Тут дрим-тим, да.
Le 33 c'est ma ville que j'honore
33 - мой город, который я чту,
c'est pour mes bad boys du Sud au Nord
Это для моих плохих парней с юга до севера.
Maintenant ils rappent tous pareil, ils ont le même flow, Hodor
Теперь они все читают одинаково, у них один и тот же флоу, Ходор.
Vous êtes des p'tits criquets
Вы мелкие кузнечики,
J'te l'ai déjà dit: venu pour tout niquer
Я уже говорил тебе: пришел, чтобы все разрушить.
Jerrycan d'essence, une cagoule, un briquet
Канистра с бензином, балаклава, зажигалка,
Du niveau ça roule, vas-y prends un ticket
Уровень катится, давай, бери билет.





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.