Sam's - Je bloque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sam's - Je bloque




Je bloque
Я в ступоре
Décidément j'suis trop nerveux, j'arrive plus à écrire autre chose
Я чертовски нервный, не могу писать ни о чём другом,
Les mêmes histoires de bif, mes mêmes ients-cli pour les mêmes doses
Всё те же истории о бабле, всё те же клиенты за всё те же дозы.
Tu sors en boîte? C'est les mêmes soirées, les mêmes toasts
Ты идёшь в клуб? Всё те же вечеринки, всё те же тосты,
Les mêmes suceurs, les mêmes jaloux. Same shit, same hoes
Всё те же прихлебатели, всё те же завистники. Та же херня, те же тёлки.
H24 j'dois rester sur l'qui-vive
24/7 я должен быть начеку,
J'les entends parler dans leur barbe, ça me tape sur l'kiwi
Слышу, как они шепчутся у меня за спиной, это меня бесит.
"- Salaam wesh Sam's, c'est la famille?
"- Салам, эй, Сэмс, как семья?
- Oui-oui"
- Да всё в порядке."
Les hypocrites, votre loyauté est aussi fiable qu'un pachyderme roue-arrière sur piwi
Лицемеры, ваша преданность столь же надёжна, как слон на задних ногах, балансирующий на хую.
Pourtant j'vous aime comme des frères
И всё же я люблю вас как братьев,
Pour vous j'mangerais du ferme, mais bon ça on n'peut rien y faire
Ради вас я бы съел что угодно, но, увы, с этим ничего не поделать.
On évolue entre médisance, mensonge et balivernes
Мы живём среди сплетен, лжи и небылиц.
D'un naturel frileux, comprends qu'mon cœur ici n'tienne pas l'hiver
По натуре я зябкий, пойми, моё сердце здесь не выдержит зиму.
Trop peur d'aimer, ma paranoïa me raisonne
Я слишком боюсь любить, моя паранойя меня сдерживает.
Les hommes se payent les corps des femmes, les femmes se payent la tête des hommes
Мужчины платят за тела женщин, женщины платят за головы мужчин.
Constamment l'air pris en stress comme si en manque de cortisone
Постоянно в напряжении, как будто не хватает кортизона,
Reproduis ma tess' dans ma tête, maintenant c'est XXX Cortisone
Воспроизвожу свою таблетку в голове, теперь это XXX Cortisone.
Ce soir j'me sens pas bien, j'vais faire un tour dehors
Сегодня вечером мне не по себе, пойду прогуляюсь,
Histoire d'me changer les idées car je bloque
Чтобы развеяться, потому что я в ступоре.
J'sais pas c'que j'ai, en tout cas j'sais pas c'qu'ils me veulent
Не знаю, что со мной, в любом случае, не знаю, чего они от меня хотят.
Je sature, j'suis lessivé, j'crois qu'je bloque
Я сыт по горло, я вымотан, кажется, я в ступоре.
L'impression d'être pas chez moi, j'crois qu'j'me suis trompé d'époque
Такое чувство, что я не в своей тарелке, будто попал не в ту эпоху.
J'ai du mal à discerner la diff' entre les mots "pute" et "pote"
Мне трудно уловить разницу между словами "шлюха" и "кореш".
Je bloque
Я в ступоре.
À 2.50 que l'autoroute sans airbags, sans freins
На скорости 250 по трассе без подушек безопасности, без тормозов.
Même plus d'inspi, j'arrive même plus à finir mesains
Даже вдохновения больше нет, я даже не могу закончить свою...
Le but? Faire sa thune et quitter l'asphalte
Цель? Заработать деньжат и свалить с этой дороги.
La vie une pute, mais nhar Sheitan trop lui lèchent la chatte
Жизнь - шлюха, но, чёрт возьми, слишком многие лижут ей киску.
Tout a un prix, tout a un achat
У всего есть своя цена, всё покупается.
Chez moi c'est l'infortune
В моём доме - несчастье,
Et p'tit à p'tit j'atteins un âge la rage s'natchave
И постепенно я достигаю того возраста, когда ярость утихает.
Cette impression d'avoir raté ma vie
Это чувство, что я упустил свою жизнь,
Se sentir épié, surveillé comme un muslim marchant dans Tel-Aviv
Чувствовать себя под колпаком, под наблюдением, как мусульманин, идущий по Тель-Авиву.
Mais on refait pas l'Monde autour d'une table, assis
Но мир не переделаешь, сидя за столом.
À moi de s'appeler Rockefeller, Bush ou Onassis
Мне бы зваться Рокфеллером, Бушем или Онассис.
Mais bref, plus l'temps pour faire la grève
Но, короче, не время бастовать.
Pendant qu'ils vivent leurs rêves, nous la bouche ouverte on crève
Пока они живут своей мечтой, мы, раскрыв рты, подыхаем.
Et j'ai pas d'temps pour les traîtres, ni la langue de pute qu'ils maîtrisent
И у меня нет времени на предателей, ни на их лживые языки,
Dans l'cul ils se la mettent, ça s'emboîte entre eux comme Tétris
Которые они засовывают друг другу в задницы, они соединяются, как в Тетрисе.
J'ai peut-être l'air triste, même pessimiste j'reste insoumis
Может быть, я кажусь грустным, даже пессимистичным, но я остаюсь непокорным.
En sont témoins ces millions d'prises de têtes, nuits d'insomnie
Свидетельством тому миллионы раздумий, бессонных ночей.
Dans ma tête c'est la chiasse, il est temps d'tirer la chasse d'eau
В моей голове понос, пора смывать воду.
Parti à la chasse ensemble, le roi retrouvera son château
Отправляемся на охоту вместе, король вернётся в свой замок.
Ce soir j'me sens pas bien, j'vais faire un tour dehors
Сегодня вечером мне не по себе, пойду прогуляюсь,
Histoire d'me changer les idées car je bloque
Чтобы развеяться, потому что я в ступоре.
J'sais pas c'que j'ai, en tout cas j'sais pas c'qu'ils me veulent
Не знаю, что со мной, в любом случае, не знаю, чего они от меня хотят.
Je sature, j'suis lessivé, j'crois qu'je bloque
Я сыт по горло, я вымотан, кажется, я в ступоре.
L'impression d'être pas chez moi, j'crois qu'j'me suis trompé d'époque
Такое чувство, что я не в своей тарелке, будто попал не в ту эпоху.
J'ai du mal à discerner la diff' entre le mot "pute" et "pote"
Мне трудно уловить разницу между словами "шлюха" и "кореш".
Je bloque
Я в ступоре.
À 2.50 que l'autoroute sans airbags, sans freins
На скорости 250 по трассе без подушек безопасности, без тормозов.
Même plus d'inspi, j'arrive même plus à finir...
Даже вдохновения больше нет, я даже не могу закончить...





Writer(s): François Xavier Rovela, Moussa Mansaly


Attention! Feel free to leave feedback.