Lyrics and translation Sam's - Nuit blanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit blanche
Бессонная ночь
Je
cherche
l'inspi'
à
1 heure
du
mat'
Ищу
вдохновение
в
час
ночи,
Ma
feuille
est
toujours
blanche
à
2 heure
du
mat'
Мой
лист
всё
ещё
пуст
в
два
часа
ночи,
J'sors
faire
un
tour
à
3 heure
du
mat'
Выхожу
прогуляться
в
три
часа
ночи,
J'galère
tout
seul
dehors
à
4 heure
du
mat'
Брожу
в
одиночестве
на
улице
в
четыре
часа
ночи,
Je
rentre
chez
moi
à
5 heure
du
mat'
Возвращаюсь
домой
в
пять
утра,
Je
recherche
une
inspi'
à
6 heure
du
mat'
Ищу
вдохновение
в
шесть
утра,
Ma
feuille
est
toujours
blanche
à
7 heure
du
mat'
Мой
лист
всё
ещё
пуст
в
семь
утра,
J'évolue
en
mode
no-limit,
ce
qui
m'empêche
d'être
un
chic
type
Я
развиваюсь
в
режиме
"без
ограничений",
что
мешает
мне
быть
пай-мальчиком.
C'est
Satan,
tu
t'lances
dans
les
affaires,
tu
t'manges
une
bite
bim
cata
Это
Сатана,
ты
лезешь
в
бизнес,
получаешь
удар,
бац,
катастрофа.
Street
life
à
cent
à
l'heure,
rate
un
virage,
bim,
platane
Уличная
жизнь
на
скорости
сто
километров
в
час,
пропустил
поворот,
бац,
платан.
Touche
pas
à
la
CC
si
t'as
le
pif
à
Zlatan
Не
трогай
кредитку,
если
у
тебя
нос
как
у
Златана.
Cette
vie:
rien
d'banal,
vite,
vite,
t'as
mal
Эта
жизнь:
ничего
банального,
быстро,
быстро,
тебе
больно.
P'tit
singe
devient
dos
argenté
à
force
d'manger
des
bananes
Маленькая
обезьянка
становится
серебряноспинником,
наевшись
бананов.
Ascenseur
social
en
panne,
l'industrie
n'a
pas
d'âme
Социальный
лифт
сломан,
у
индустрии
нет
души.
À
part
un
qatari,
qui
peut
s'vanter
d'maquer
Paname?
Кроме
какого-нибудь
катарца,
кто
может
похвастаться
тем,
что
поимел
Париж?
Petit
à
petit,
les
ambitions
s'réalisent
Понемногу
амбиции
реализуются.
Détermination
malice
pour
bien
faire
son
khalis
Решительность
и
хитрость,
чтобы
хорошо
сделать
своё
дело.
Jusqu'à
la
lie,
j'ai
pillave
calice,
fuck,
j'agis
en
mode
kamikaze
До
самой
лжи,
я
грабил
чашу,
блин,
действую
как
камикадзе.
Genre
kilo
d'beuh
dans
l'sac,
un
joint
au
bec
dans
l'thalys
Типа
кило
травы
в
сумке,
косяк
в
зубах
в
"Талисе".
Pendant
que
les
chèques
ils
encaissent,
les
casseroles,
moi,
j'enquille
Пока
они
обналичивают
чеки,
я
коллекционирую
проблемы.
Ils
chopent
des
fans
en
concert,
je
cherche
des
nouveaux
'ients-cli'
Они
ловят
фанатов
на
концертах,
я
ищу
новых
клиентов.
J'suis
pas
d'humeur
à
faire
la
fête
Я
не
в
настроении
веселиться.
J'suis
à
la
tec,
casquette
vissée
sur
la
tête
comme
un
putain
d'Yankee
Я
на
студии,
кепка
на
голове,
как
у
чёртового
янки.
Et,
comme
un
con,
t'attends
que,
le
buzz,
il
monte
И,
как
дурак,
ты
ждешь,
пока
шумиха
поднимется.
800
milles
clics,
t'es
pas
dans
l'top
Ifop,
ça,
c'est
la
preuve
qu'ils
mentent
800
миллионов
просмотров,
тебя
нет
в
топе
Ifop,
это
доказательство
того,
что
они
врут.
Le
rap
français
dans
un
puits
sans
fond
Французский
рэп
в
бездонной
яме.
J'regrette
l'époque
des
SAV
à
2500
francs
Я
скучаю
по
временам
SAV
за
2500
франков.
Peu
de
chance
que
Diddy
me
dise:
"Viens,
on
signe"
Мало
шансов,
что
Дидди
скажет
мне:
"Пошли,
подпишем
контракт".
Aussi
faible
que
l'espérance
de
vie
d'un
chien
en
Chine
Так
же
слабо,
как
и
продолжительность
жизни
собаки
в
Китае.
Pourtant
y'a
v'là
l'style
la
furie
est
dans
mon
stylo
И
всё
же,
вот
он,
стиль,
ярость
в
моём
пере.
On
fire
puis
hostile
l'album
sera
lourd
demande
à
Philo
В
огне,
затем
враждебный,
альбом
будет
тяжёлым,
спроси
у
Фило.
J'suis
en
attente
et
j'ai
la
gloire
au
bout
du
fil
Я
в
ожидании,
и
у
меня
на
том
конце
провода
слава.
Eux
ils
chantent
pour
les
gosses
MC
à
croire
qu'vous
êtes
pédophiles
Они
поют
для
детей,
МС,
вы,
наверное,
педофилы.
Où
sont
les
bonhommes
Где
настоящие
мужики?
Et
ces
concerts
coupe-gorge
à
base
de
pogo
И
эти
жёсткие
концерты
со
слэмом?
Je
reste
authentique
comme
ce
putain
de
croco
sur
mon
polo
Я
остаюсь
аутентичным,
как
этот
чёртов
крокодил
на
моём
поло.
Pendant
qu'au
quartier
leur
propre
tombe
les
bandits
creusent
Пока
в
квартале
бандиты
роют
себе
могилы.
Le
rap
tape
sur
les
nerfs
comme
ce
hibou
de
Candy
Crush
Рэп
действует
на
нервы,
как
эта
сова
из
Candy
Crush.
Yo
les
potos
on
dit
quoi
j'vous
rattrape
mais
on
dit
quoi
Йоу,
братишки,
как
дела?
Я
вас
догоню,
но
как
дела?
Ils
nous
disent
perdu
d'avance
mais
tu
connais
nous
on
y
croit
Они
говорят,
что
мы
обречены,
но
ты
же
знаешь,
мы
верим.
J'porte
le
poids
d'mes
péchés
mec
j'en
ai
mal
au
dos
Я
несу
груз
своих
грехов,
чувак,
у
меня
болит
спина.
Avant
d'crever
j'veux
voir
la
fin
d'One
Piece
et
d'Naruto
Прежде
чем
писать,
я
хочу
увидеть
конец
"Ван-Пис"
и
"Наруто".
Beaucoup
d"gent-ar'
à
faire
énormément
de
bouches
à
fermer
Многим
людям
нужно
закрыть
свои
рты.
J'ai
appris
à
survivre
avant
d'avoir
appris
à
aimer
Я
научился
выживать
прежде,
чем
научился
любить.
Les
arrivistes
arrêtez
d'faire
vos
stars
Выскочки,
перестаньте
строить
из
себя
звёзд.
J'monte
la
température,
faut
mettre
un
thermostat
Я
поднимаю
температуру,
нужно
поставить
термостат.
Message
à
tout
les
traîtres,
les
bâtards
les
vautours
Послание
всем
предателям,
ублюдкам,
стервятникам.
Je
vous
promet
l'enfer
à
tous
au
match
retour
Я
обещаю
вам
всем
ад
в
матче-реванше.
Je
cherche
l'inspi'
à
1 heure
du
mat'
Ищу
вдохновение
в
час
ночи,
Ma
feuille
est
toujours
blanche
à
2 heure
du
mat'
Мой
лист
всё
ещё
пуст
в
два
часа
ночи,
J'sors
faire
un
tour
à
3 heure
du
mat'
Выхожу
прогуляться
в
три
часа
ночи,
J'galère
tout
seul
dehors
il
est
4 heure
du
mat'
Брожу
в
одиночестве
на
улице,
четыре
часа
утра,
Je
rentre
chez
moi
à
5 heure
du
mat'
Возвращаюсь
домой
в
пять
утра,
Je
recherche
une
inspi'
à
6 heure
du
mat'
Ищу
вдохновение
в
шесть
утра,
Ma
feuille
est
toujours
blanche
à
7 heure
du
mat'
Мой
лист
всё
ещё
пуст
в
семь
утра,
Je
viens
d'ouvrir
les
yeux
il
est
20
heure
du
mat'
Я
только
что
открыл
глаза,
8 часов
вечера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bintz, Moussa Mansaly
Attention! Feel free to leave feedback.