Lyrics and translation Sam's - Pas de paix
Ma
vision
de
la
vie
est
assez
nette
My
vision
of
life
is
quite
clear
Une
fois
que
j'aurai
des
million,
Once
I
have
millions,
J'échangerai
mon
butin
contre
des
hassanettes
I
will
exchange
my
booty
for
hassanettes
Mon
existence
est
sur
la
sellette
My
existence
is
on
the
hot
seat
Toute
ma
jeunesse
job
dealer
receleur
All
my
youth
job
dealer
cover-up
Finies
leurs
tricheries,
mec,
pour
eux
c'est
l'heure
No
more
cheating,
man,
it's
time
for
them
J'écris
même
des
textes
pour
la
variet'
I
even
write
texts
for
the
variety
Ce
game
n'a
plus
de
secret
pour
moi
chuis
un
receleur
This
game
has
no
more
secrets
for
me
as
a
hiding
place
J'accumule
le
khalis,
accumule
le
khalis
I
accumulate
the
khalis,
accumulate
the
khalis
Ca
prend
des
risques,
transporte
litrons
dans
l'Thalys
It
takes
risks,
transport
litrons
in
the
Thalys
Pendant
qu'ils
font
disque
d'or
sans
aucun
talent
While
they
make
gold
record
without
any
talent
Baissent
leur
pantalon,
personne
se
scandalise
Drop
their
pants,
no
one
gets
scandalized
T'as
reconnu
le
flow,
negro,
guess
who's
back?
Did
you
recognize
the
flow,
negro,
guess
who's
back?
La
formule,
le
fond,
je
les
baise
tous
The
formula,
the
background,
I
fuck
them
all
Qui
veut
teste?
Ma
gueule,
dans
ce
game,
c'est
une
belle
touze-par
Who
wants
to
test?
My
mouth,
in
this
game,
it's
a
beautiful
bunch-by
Plus
jamais
j'me
plaindrai
de
ma
condition
Never
again
will
I
complain
about
my
condition
J'me
rappelle
du
daron,
son
travail
à
la
chaîne
I
remember
the
daron,
his
work
on
the
chain
Nous
on
part
très
peu
We
leave
very
little
Moi
j'suis
comme
John
Wick:
I'm
like
John
Wick:
Touche
pas
à
ma
femme,
et
touche
pas
à
ma
chienne
Don't
touch
my
wife,
and
don't
touch
my
bitch
Maintenant
c'est
un
délire,
Now
it's
a
delirium,
Ils
veulent
tous
chanter,
j'me
mets
à
kicker
They
all
want
to
sing,
I
start
kicking
J'passe
pour
un
ancêtre,
rap
décapité
I
pass
for
an
ancestor,
decapitated
rap
J'pleure
sur
sa
dépouille,
I'm
crying
over
his
remains,
Ils
dansent
sur
d'l'Afro-trap,
le
jour
de
ses
obsèques
They
dance
to
Afro-trap
on
the
day
of
his
funeral
Pas
d'paix
pour
fumer
le
calumet
No
place
to
smoke
the
pipe
Fleur
au
fusil,
on
va
t'allumer
Flower
with
a
gun,
we'll
turn
you
on
Bête
et
méchant,
toujours
mal
luné
Beast
and
villain,
always
with
a
bad
moon
Mauvais
garçon,
chuis
ce
mal-aimé
Bad
boy,
shush
this
unloved
On
a
grandi
dans
la
merde
We
grew
up
in
shit
Donc
on
a
plus
rien
à
perdre
So
we
have
nothing
left
to
lose
On
agrandi
dans
la
merde
We
enlarged
in
the
shit
Fleur
au
fusil,
on
va
t'allumer
Flower
with
a
gun,
we'll
turn
you
on
Pas
d'paix
pour
fumer
le
calumet
No
place
to
smoke
the
pipe
Fleur
au
fusil,
on
va
t'allumer
Flower
with
a
gun,
we'll
turn
you
on
Bête
et
méchant,
toujours
mal
luné
Beast
and
villain,
always
with
a
bad
moon
Mauvais
garçon,
chuis
ce
mal-aimé
Bad
boy,
shush
this
unloved
On
a
grandi
dans
la
merde
We
grew
up
in
shit
Donc
on
a
plus
rien
à
perdre
So
we
have
nothing
left
to
lose
On
agrandi
dans
la
merde
We
enlarged
in
the
shit
Fleur
au
fusil,
on
va
t'allumer
Flower
with
a
gun,
we'll
turn
you
on
L'avenir
t'appartient,
quand
tu
t'lèves
tôt,
j'ai
jamais
sommeil
The
future
belongs
to
you,
when
you
get
up
early,
I'm
never
sleepy
Tu
m'appelles
"mon
frère",
j'attends
toujours
qu'tu
rendes
mon
oseille
You
call
me
"my
brother",
I'm
still
waiting
for
you
to
return
my
sorrel
Toujours
opérationnel,
Fuck
d'être
un
émotionnel
Always
operational,
far
from
being
an
emotional
L'objectif:
une
belle
retraite
au
soleil
The
objective:
a
beautiful
retreat
in
the
sun
Pour
l'instant,
higo,
c'est
bre-som,
on
vit
rien
d'sensationnel
For
now,
higo,
it's
bre-som,
we're
not
experiencing
anything
sensational
Des
millions,
des
millions,
des
millions
d'euros
et
plein
d'ennemis
Millions,
millions,
millions
of
euros
and
lots
of
enemies
Fuck
les
sentiments,
fuck
les
centimes
Fuck
the
feelings,
fuck
the
pennies
Un
coeur
en
or
paie
pas,
A
heart
of
gold
doesn't
pay,
Tu
bâtis
plus
vite
quand
tu
le
trempe
dans
l'ciment
You
build
faster
when
you
soak
it
in
water
Pas
d'distinctions,
rebeus,
reunois
ou
moundélé
No
distinctions,
rebeus,
reunois
or
moundélé
On
s'entendra
si
tu
paies
dans
les
bons
délais
We'll
get
along
if
you
pay
on
time
Pas
d'dédicace,
j'suis
pas
v'nu
dans
un
bon
délire
No
dedication,
I'm
not
v'nu
in
a
good
delirium
Crimes
et
délits,
les
poucaves,
les
traîtres,
pendez-les
Crimes
and
misdemeanors,
the
poucaves,
the
traitors,
hang
them
Où
est
le
rap
français?
On
a
perdu
sa
plume
Where
is
French
rap?
We
lost
our
pen
Comme
Kalheesi,
il
s'est
retrouvé
le
cul
à
l'air
en
regardant
la
lune
Like
Kalheesi,
he
found
himself
with
his
ass
up
in
the
air
looking
at
the
moon
Mais
tire
pas,
on
t'annule
But
don't
shoot,
we'll
cancel
you
Aucun
compte
en
Suisse,
que
des
contentieux
No
account
in
Switzerland,
only
litigation
500
milles
vues
ça
devient
vite
prétentieux
500
thousand
views
it
quickly
becomes
pretentious
Prends
ma
SACEM,
j'veux
pas
rentrer
dans
la
danse
Take
my
SACEM,
I
don't
want
to
get
back
into
the
dance
J'aime
pas
dire:
"J'vous
baise"
car
ça
devient
vite
tendancieux
I
don't
like
to
say:
"Fuck
you"
because
it
quickly
becomes
tendentious
Pas
d'paix
pour
fumer
le
calumet
No
place
to
smoke
the
pipe
Fleur
au
fusil,
on
va
t'allumer
Flower
with
a
gun,
we'll
turn
you
on
Bête
et
méchant,
toujours
mal
luné
Beast
and
villain,
always
with
a
bad
moon
Mauvais
garçon,
j'suis
ce
mal-aimé
Bad
boy,
I
am
that
unloved
On
a
grandi
dans
la
merde
We
grew
up
in
shit
Donc
on
a
plus
rien
à
perdre
So
we
have
nothing
left
to
lose
On
agrandi
dans
la
merde
We
enlarged
in
the
shit
Fleur
au
fusil,
on
vient
t'allumer
Flower
with
a
gun,
we're
coming
to
turn
you
on
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moussa Mansaly
Attention! Feel free to leave feedback.