Lyrics and translation Sam's - Pour quelques dollars de plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour quelques dollars de plus
За пригоршню долларов
Puisque
la
vie
n'est
remplie
que
de
tards-bâ
Ведь
жизнь
полна
лишь
подонков,
Quelques
ces
jeunes,
en
bas
des
blocs
Молодых
подонков
у
подножия
домов,
Qui
sont
complexes
se
croient
au-dessus
des
lois
Которые,
закомплексованные,
считают
себя
выше
закона.
On
nous
insulte,
on
nous
parle
mal
Нас
оскорбляют,
говорят
с
нами
грубо.
Je
combats
le
mal
par
le
mal,
mal
Я
борюсь
со
злом
злом,
милая.
J'ai
mes
menottes,
j'ai
ma
mag
light
У
меня
наручники,
у
меня
фонарик,
J'ai
mon
pétard,
j'ai
mon
pare-balle
У
меня
пушка,
у
меня
бронежилет.
Pas
de
distinction
pour
moi
qu'il
soit
renoi,
babtou,
rebeu
Нет
разницы
для
меня,
черный
он,
араб
или
белый,
Moi,
j'exerce
ma
fonction,
état
d'urgence
ou
couvre-feu
Я
выполняю
свою
работу,
чрезвычайное
положение
или
комендантский
час.
N'oublie
jamais
en
soit
que
la
justice,
c'est
nous
les
bleus
Никогда
не
забывай,
дорогая,
что
справедливость
— это
мы,
копы.
Trouble-fête,
légitime
défense,
j'hésite
pas,
j'ouvre
le
feu
Нарушитель
спокойствия,
самооборона,
не
колеблясь,
я
открываю
огонь.
Ce
soir,
l'atmosphère
est
palpable
Сегодня
вечером
атмосфера
напряженная.
Deux-trois
signalements
dans
le
pipeline
Два-три
вызова
в
очереди.
Le
suspect
veut
éviter
le
contrôle
Подозреваемый
хочет
избежать
проверки,
Accélère
le
pavé,
esquiver
les
bla-blas
Жмет
на
газ,
уклоняется
от
разговоров.
Il
dit
à
mes
collègues,
faites
chier,
je
suis
pépère
là,
je
chill
Он
говорит
моим
коллегам:
"Отвалите,
я
тут
отдыхаю,
расслабляюсь.
Me
parlez
pas
comme
si
j'étais
un
petit
Не
говорите
со
мной,
как
с
ребенком.
Sur
moi
j'ai
que
tchi,
j'ai
même
pas
un
bout
de
shit
У
меня
ничего
нет,
даже
косяка."
Ils
bombent
le
torse,
ils
attrapent
son
bras
le
tordent
Они
выпячивают
грудь,
хватают
его
за
руку,
выкручивают.
Putain,
on
est
les
forces
de
l'ordre
Черт,
мы
же
стражи
порядка!
Tu
vas
obéir
aux
ordres,
de
force
Ты
будешь
подчиняться
приказам,
силой.
Le
ton
monte,
Тон
повышается.
Lâchez-moi
bandes
de
porcs,
sale
nègre,
les
insultes
fusent
"Отпустите
меня,
свиньи,
черномазый!"
- летят
оскорбления.
Puis
nos
regards
se
croisent,
dans
ses
yeux
je
peux
lire
littéralement
Затем
наши
взгляды
встречаются,
в
его
глазах
я
могу
буквально
прочитать:
Toi
t'es
qu'un
fils
de
pute
"Ты
просто
сукин
сын".
Un
torrent
de
haine,
naissant
sous
une
pluie
de
coups
Поток
ненависти,
рождающийся
под
градом
ударов.
Mes
collègues
le
traine
sur
le
sol
Мои
коллеги
тащат
его
по
земле.
Je
bouge
pas
je
suis
debout
Я
не
двигаюсь,
я
стою.
J'ai
le
regard
vide,
mon
âme
c'est
comme
si
elle
était
à
vendre
У
меня
пустой
взгляд,
моя
душа
словно
выставлена
на
продажу.
Je
compte
plus
les
bains
de
sang
Я
уже
не
считаю
кровавые
бани.
Je
sais
même
plus
de
quelle
couleur
il
était
avant
Я
даже
не
помню,
какого
цвета
он
был
раньше.
Ça
gueule
dans
la
rue
à
tout
va
На
улице
кричат
во
всю
глотку.
Il
y
a
du
monde,
il
y
a
des
petits
jeunes
Там
толпа,
там
молодежь.
L'individu
à
deux
coups
d'avoir
son
se-bla
inscrit
sur
un
t-shirt
Этому
парню
осталось
два
удара
до
того,
чтобы
его
имя
написали
на
футболке.
On
dégaine
les
armes
sur
le
groupe
Мы
направляем
оружие
на
группу.
Un
geste,
dissuade-le
si
jamais
ils
bougent
Один
жест,
чтобы
отпугнуть
их,
если
они
вдруг
двинутся.
Demain,
il
y
aura
des
noirs
au
vingt
heures
Завтра
в
восемь
вечера
по
новостям
покажут
чернокожих.
Ce
sera
pas
pour
ramener
une
coupe
И
не
за
то,
что
они
выиграли
кубок.
Une
partie
de
moi
joue
les
Sankara
Часть
меня
играет
в
Санкару.
L'autre
me
dit
pourquoi
t'as
fait
ta
caillera
Другая
спрашивает
меня,
зачем
я
связался
с
этой
шпаной.
Encore
un
peu,
putain
ça
canarde
Еще
немного,
черт,
стрельба!
Ça
va
trop
loin
(?)
Это
заходит
слишком
далеко.
Des
sueurs
et
du
sang
et
des
larmes
et
il
respire
hamdoullah
Пот,
кровь
и
слезы,
и
он
дышит,
слава
богу.
Le
collègue
me
répète
que
je
suis
fou
la
hamdoullah
Коллега
повторяет
мне,
что
я
сумасшедший,
слава
богу.
Essuie
insultes
et
molards
Стираем
оскорбления
и
удары.
Tout
ça
pour
poignée
de
dollars
Все
это
за
горстку
долларов.
D'autorité
on
abuse
Мы
злоупотребляем
властью.
Pour
quelques
dollars
de
plus
За
пригоршню
долларов.
Pour
quelques
dollars
de
plus
За
пригоршню
долларов.
Pour
quelques
dollars
de
plus
За
пригоршню
долларов.
Violence,
délinquance,
taulard
Насилие,
преступность,
тюрьма.
Tout
ça
pour
poignées
de
dollars
Все
это
за
горстку
долларов.
Crois
pas
que
tout
ça
nous
amuse
Не
думай,
что
все
это
нас
забавляет.
C'est
quelques
dollars
de
plus
Это
всего
лишь
за
пригоршню
долларов.
Pour
quelques
dollars
de
plus
За
пригоршню
долларов.
Pour
quelques
dollars
de
plus
За
пригоршню
долларов.
La
police
américaine
aurait
tiré
à
balles
réelles)
Американская
полиция
стреляла
бы
боевыми
патронами.
(Oui
mais
nous
sommes
bien
en
France)
(Да,
но
мы
же
во
Франции).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cehashi, Maxime Le Forestier
Attention! Feel free to leave feedback.