Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starfoullah
Astaghfirullah
Après
fajir
Papa
s'habille
et
s'en
va
soulever
des
parpaings
Nach
Fajr
zieht
Papa
sich
an
und
geht
Betonblöcke
heben
Sur
l'chemin
de
l'arrêt
d'bus
croise
le
regard
des
derniers
tapins
Auf
dem
Weg
zur
Bushaltestelle
kreuzt
er
den
Blick
der
letzten
Nutten
Moi
j'suis
encore
dans
les
vapes
je
viens
à
peine
de
me
coucher
Ich
bin
noch
benebelt,
ich
bin
gerade
erst
ins
Bett
gegangen
Le
peu
d'lucidité
m'permet
d'entendre
Mama
se
doucher
Die
wenige
Klarheit
erlaubt
mir,
Mama
duschen
zu
hören
Afin
d'éviter
ses
sarcasmes
dans
mes
rêves
je
prends
la
fuite
Um
ihren
Sarkasmus
zu
vermeiden,
flüchte
ich
in
meine
Träume
Le
cerveau
encore
atrophié
hier
soir
j'ai
pris
une
cuite
Das
Gehirn
noch
verkümmert,
gestern
Abend
habe
ich
mich
betrunken
Je
dors
encore
habillé
le
pantalon
tout
khamej
Ich
schlafe
noch
angezogen,
die
Hose
ganz
dreckig
Dans
les
poches
des
restes
d'la
veille
une
capote
et
quelques
meujs
In
den
Taschen
Reste
von
gestern,
ein
Kondom
und
ein
paar
Gramm
Bien
loin
l'idée
d'me
prendre
en
main,
gaspiller
ma
sueur
au
boulot
Weit
entfernt
von
der
Idee,
mich
zusammenzureißen,
meinen
Schweiß
bei
der
Arbeit
zu
verschwenden
La
vie
du
papier
cul
j'suis
déjà
au
bout
du
rouleau
Das
Leben
von
Klopapier,
ich
bin
schon
am
Ende
der
Rolle
J'consume
ma
vie
par
goulots,
Maman
derrière
les
fourneaux
Ich
konsumiere
mein
Leben
schluckweise,
Mama
hinter
dem
Herd
Devenir
esclave
d'la
France
seul
mot
à
leur
dire
"va
fanculo"
Sklave
Frankreichs
werden,
das
einzige
Wort
für
sie:
"va
fanculo"
Faut
qu'j'me
reprenne,
change
de
cap
Ich
muss
mich
zusammenreißen,
den
Kurs
ändern
H24
le
Diable
me
racole
24/7
lockt
mich
der
Teufel
Plus
rien
à
foutre
d'la
life
Das
Leben
ist
mir
scheißegal
C'est
l'bordel
que
Dieu
me
pardonne
Es
ist
ein
Chaos,
möge
Gott
mir
vergeben
Je
pense
qu'à
faire
du
cash
Ich
denke
nur
ans
Geldmachen
H24
mon
frère
ça
charbonne
24/7,
mein
Bruder,
es
wird
gegrindet
Sexe,
violence
et
alcool
et
drogue
Sex,
Gewalt
und
Alkohol
und
Drogen
Mon
frère
que
Dieu
nous
pardonne
Mein
Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben
Frère
que
Dieu
me
pardonne
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Frère
que
Dieu
me
pardonne
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Ouais
mon
frère
que
Dieu
me
pardonne
Ja,
mein
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Sexe,
violence
et
alcool
et
drogue
Sex,
Gewalt
und
Alkohol
und
Drogen
Mon
frère
que
Dieu
nous
pardonne
Mein
Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben
Par
le
vice
hypnotisés
à
croire
qu'on
n'peut
rien
y
faire
Vom
Laster
hypnotisiert,
als
ob
wir
nichts
dagegen
tun
könnten
Le
béton
comme
seul
horizon,
le
business
prolifère
Der
Beton
als
einziger
Horizont,
das
Geschäft
floriert
Mentalité
maléfique
pour
nous
l'ambiance
est
magnifique
Bösartige
Mentalität,
für
uns
ist
die
Atmosphäre
großartig
Le
savoir
est
une
arme,
on
préfère
celle
que
manie
l'flic
Wissen
ist
eine
Waffe,
wir
bevorzugen
die,
die
der
Bulle
benutzt
Alors
on
squatte
ce
putain
d'bar:
rapido,
bicrave
et
poker
Also
hängen
wir
in
dieser
verdammten
Bar
ab:
Schnaps,
Dealen
und
Poker
Un
ient-cli
full
aux
as
wAllah
j'ai
l'sourire
du
Joker
Ein
Kunde
mit
'nem
Full
House
Asse,
wAllah,
ich
hab
das
Grinsen
des
Jokers
J'ai
reçu
de
la
frappe
je
suis
le
king
de
ma
street
Ich
hab
krasse
Ware
bekommen,
ich
bin
der
King
meiner
Straße
À
dix-huit
le
kilogramme,
tu
sais
l'quartier
c'est
Wall
Street
Achtzehn
pro
Kilogramm,
du
weißt,
das
Viertel
ist
Wall
Street
Donc
forcément
je
fais
des
envieux,
de
eux
j'prends
mes
distances
Also
mache
ich
natürlich
Neider,
von
ihnen
halte
ich
Abstand
Ils
parlent
sur
moi,
je
parle
sur
eux:
c'est
les
joies
d'la
médisance
Sie
reden
über
mich,
ich
rede
über
sie:
das
sind
die
Freuden
der
Verleumdung
À
la
base
amis
d'enfance
j'prépare
ma
guerre
de
mon
côté
Ursprünglich
Freunde
aus
der
Kindheit,
ich
bereite
meinen
Krieg
auf
meiner
Seite
vor
Qu'ils
restent
bien
sur
leurs
gardes
un
jour
ou
l'autre
j'viendrai
les
sauter
Sie
sollen
bloß
auf
der
Hut
bleiben,
eines
Tages
werde
ich
kommen
und
sie
fertigmachen
Faut
qu'j'me
reprenne,
change
de
cap
Ich
muss
mich
zusammenreißen,
den
Kurs
ändern
H24
le
Diable
me
racole
24/7
lockt
mich
der
Teufel
Plus
rien
à
foutre
d'la
life
Das
Leben
ist
mir
scheißegal
C'est
l'bordel
que
Dieu
me
pardonne
Es
ist
ein
Chaos,
möge
Gott
mir
vergeben
Je
pense
qu'à
faire
du
cash
Ich
denke
nur
ans
Geldmachen
H24
mon
frère
ça
charbonne
24/7,
mein
Bruder,
es
wird
gegrindet
Sexe,
violence
et
alcool
et
drogue
Sex,
Gewalt
und
Alkohol
und
Drogen
Mon
frère
que
Dieu
nous
pardonne
Mein
Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben
Frère
que
Dieu
me
pardonne
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Frère
que
Dieu
me
pardonne
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Ouais
mon
frère
que
Dieu
me
pardonne
Ja,
mein
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Sexe,
violence
et
alcool
et
drogue
Sex,
Gewalt
und
Alkohol
und
Drogen
Mon
frère
que
Dieu
nous
pardonne
Mein
Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben
Arrive
le
coucher
du
soleil
du
haut
d'une
fenêtre
t'entends
l'adhan
Der
Sonnenuntergang
kommt,
aus
einem
Fenster
hörst
du
den
Adhan
L'islam
la
seule
lumière
d'nos
vies,
l'Diable
fait
tout
pour
qu'on
l'éteigne
Der
Islam,
das
einzige
Licht
unseres
Lebens,
der
Teufel
tut
alles,
damit
wir
es
auslöschen
Une
éternelle
remise
en
question
pourquoi
est-c'que
tout
foire?
Eine
ewige
Selbstbefragung,
warum
geht
alles
schief?
Pourquoi
cette
existence
merdique?
Le
prix
à
payer
des
kouffars
Warum
diese
beschissene
Existenz?
Der
Preis,
den
die
Kuffar
zahlen
Pour
m'rassurer
j'me
dis
qu'j'vais
changer,
Dieu
est
miséricorde
Um
mich
zu
beruhigen,
sage
ich
mir,
dass
ich
mich
ändern
werde,
Gott
ist
barmherzig
Je
n'fais
qu'mentir
en
fait
ma
bonne
foi
s'est
pendue
avec
une
corde
Ich
lüge
nur,
tatsächlich
hat
sich
mein
guter
Glaube
mit
einem
Seil
erhängt
Alors
je
continue
à
m'enfoncer
dans
ma
connerie
Also
versinke
ich
weiter
in
meiner
Dummheit
Soirées
folles
et
débauche
j'envie
la
vida
loca
d'Tony
Verrückte
Abende
und
Ausschweifungen,
ich
beneide
Tonys
Vida
Loca
Mathu'
d'sky
posé
en
boîte
j'cogite
avec
c'que
j'ai
dans
l'caleçon
Mit
'ner
Flasche
Whisky
im
Club
sitzend,
denke
ich
mit
dem
nach,
was
ich
in
der
Hose
hab
Moyen
d'communication
si
tu
veux
d'la
fornication
Kommunikationsmittel,
wenn
du
Unzucht
willst
J'la
raccompagne
chez
elle
pour
pas
qu'elle
se
sente
trop
seule
Ich
begleite
sie
nach
Hause,
damit
sie
sich
nicht
zu
allein
fühlt
J'me
dis
pas
qu'à
sa
place
ça
pourrait
être
ma
propre
sœur
Ich
denke
nicht
daran,
dass
an
ihrer
Stelle
meine
eigene
Schwester
sein
könnte
T'as
l'impression
que
je
kiffe
mais
dans
mon
cœur
j'ai
le
mort
Du
hast
den
Eindruck,
ich
genieße
es,
aber
in
meinem
Herzen
bin
ich
tot
Sans
scrupules
je
la
quitte
trop
bizarre,
aucun
remords
Skrupellos
verlasse
ich
sie,
zu
seltsam,
keine
Reue
Trop
attaché
à
ma
petite
routine
à
traîner
jusqu'à
pas
d'heure
Zu
sehr
an
meine
kleine
Routine
gebunden,
bis
spät
in
die
Nacht
herumzuhängen
Je
rentre
chez
moi
fonce-dé
j'me
couche
Papa
s'lève
pour
fajir
Ich
komme
dicht
nach
Hause,
lege
mich
hin,
Papa
steht
auf
für
Fajr
Faut
qu'j'me
reprenne,
change
de
cap
Ich
muss
mich
zusammenreißen,
den
Kurs
ändern
H24
le
Diable
me
racole
24/7
lockt
mich
der
Teufel
Plus
rien
à
foutre
d'la
life
Das
Leben
ist
mir
scheißegal
C'est
l'bordel
que
Dieu
me
pardonne
Es
ist
ein
Chaos,
möge
Gott
mir
vergeben
Je
pense
qu'à
faire
du
cash
Ich
denke
nur
ans
Geldmachen
H24
mon
frère
ça
charbonne
24/7,
mein
Bruder,
es
wird
gegrindet
Sexe,
violence
et
alcool
et
drogue
Sex,
Gewalt
und
Alkohol
und
Drogen
Mon
frère
que
Dieu
nous
pardonne
Mein
Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben
Frère
que
Dieu
me
pardonne
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Frère
que
Dieu
me
pardonne
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Ouais
mon
frère
que
Dieu
me
pardonne
Ja,
mein
Bruder,
möge
Gott
mir
vergeben
(Frère
que
Dieu
nous
pardonne)
(Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben)
Sexe,
violence
et
alcool
et
drogue
Sex,
Gewalt
und
Alkohol
und
Drogen
Mon
frère
que
Dieu
nous
pardonne
Mein
Bruder,
möge
Gott
uns
vergeben
Starfoullah
Astaghfirullah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wally Touré
Attention! Feel free to leave feedback.