Sam's - Petit crapaud - translation of the lyrics into German

Petit crapaud - Sam'stranslation in German




Petit crapaud
Kleiner Frosch
7 heure les yeux ouvert mais j'ai du mal à m'lever
7 Uhr, Augen auf, aber ich komm nicht hoch
Je vis des vrais cauchemars car j'ai du mal à rêver
Ich leb echte Alpträume, denn ich kann nicht träumen
J'évolue dans ma bulle et c'est une air max crevée
Ich bewege mich in meiner Blase, es ist ein kaputter Air Max
On est tout plein d'amis quand il faut des ouss
Wir sind alle Freunde, wenn es um Kohle geht
Une fois qu'on a des ouss on fait tous les pinces
Sobald das Geld da ist, machen alle auf fake
Peut-être les roues à plat mais j'en ai sous l'capot
Vielleicht platt gereift, aber ich hab was unter der Haube
Un jour le petit crapaud va devenir prince
Eines Tages wird der kleine Frosch zum Prinzen
Combien de temps je dois charbonner, charbonner
Wie lange muss ich noch schuften, schuften?
Grosse déception je suis abonné
Große Enttäuschung, ich bin abonniert
Cœur trop durci pour leur pardonner
Herz zu hart, um ihnen zu verzeihen
Dans leur mère doigt d'honneur
Stinkefinger in ihre Mütter
Je me suis fait tout seul aucun d'ces traitres ne m'a chaperonné
Ich hab’s allein geschafft, keiner dieser Verräter hat mich begleitet
Marche en équipe
Geh im Team
Seul dans l'équipe
Allein im Team
Pas besoin d'rajouter de seufs dans mes clips
Brauch keine Extra-Tussen in meinen Clips
Pas d'thème vous visez les clubs moi je kick
Kein Thema, ihr zielt auf Clubs, ich kicke
Psartek faites de la zumba pour les kids
Psartek, macht Zumba für die Kids
Chaque jour la poisse persiste
Jeden Tag bleibt das Pech
Les keufs nous traquent sur l'asphalte
Die Bullen jagen uns auf dem Asphalt
Telle mère, telle pute, tel fils
Wie die Mutter, so die Hure, so der Sohn
Au premier contrôle ça s'fight
Bei der ersten Kontrolle gibt’s Ärger
Ford Mondeo
Ford Mondeo
Liasse sous cello
Geld in Folie
Chambre à 300 €ux j'mets une pute dans c'tel-ho
Zimmer für 300 Euro, ich hol ’ne Nutte ins Tel-Ho
On grandi ensemble, ton pied mon pied
Wir wachsen zusammen, dein Fuß mein Fuß
Pour un coup d'bite tourne ta veste et tu changes de mélo
Für ’nen Schwanzdreher wechselst du die Seite und dein Style
Merde je vais pas m'en sortir
Scheiße, ich komm da nicht raus
Je n'vais pas vous mentir
Ich lüg euch nicht an
J'ai pas voulu grandir
Ich wollt nie erwachsen werden
J'm'attends au pire
Ich erwarte das Schlimmste
Rien qu'ça empire
Nur dass es schlimmer wird
On gagne on perd
Man gewinnt, man verliert
Pleure et on r'part
Weint und geht weiter
Comme des cons on rempile
Wie Idioten machen wir weiter
La vie c'est cheum on a tous les mêmes tics
Das Leben ist hässlich, wir haben alle die gleichen Ticks
Squatte les mêmes endroits on fourre tous les mêmes P'tites
Hängen an denselben Orten, ficken dieselben Mädchen
Les mêmes conneries sortent toujours des mêmes bouches
Dieselben Dummheiten kommen aus denselben Mündern
Et ben faut croire qu'ils sucent tous les mêmes bites
Scheint so, als ob sie alle dieselben Schwänze lutschen
Esprit d'vengeance sum dans la rétine
Rachegeist Sum in der Netzhaut
A l'âge de la tétine on portait pas d'Pampers
Im Alter des Schnullers trugen wir keine Windeln
La rage motive, mentalité Poutine
Wut motiviert, Putin-Mentalität
Pas besoin de New Team quand t'es Marc Landers
Brauch kein New Team, wenn du Marc Landers bist
Faut qu'j'redescende
Ich muss runterkommen
Le temps d'une taffe que j'change de paragraphe
Zeit für ’nen Zug, ich wechsel den Absatz
J'donne pas cher de nos âmes à
Ich geb nichts für unsere Seelen
C't'heure-ci elles n'valent pas un gramme
Zu dieser Uhrzeit sind sie kein Gramm wert
On naît on meurt c'est ça la vie on en f'ra pas un drame
Man wird geboren, man stirbt, das ist das Leben, machen wir kein Drama draus
Et c'est c'jour-là qu't'aura l'plus d'mentions sur Instagram
Und an dem Tag kriegst du die meisten Erwähnungen auf Instagram
Me casser d'ici j'veux m'barrer
Weg hier, ich will abhauen
Mais je ne sais pas aller
Aber ich weiß nicht, wohin
Partir tout laisser je m'en bat les'
Alles hinter mir lassen, ist mir egal
Donc j'bloque la fumée est inhalée
Also block ich, der Rauch wird eingeatmet
J'bloque, j'fais arrêt sur image
Ich block, mach Stop-Motion
J'voie l'stop j'ai mal négocié le virage
Ich seh das Stoppschild, hab die Kurve verkackt
J'peux plus m'plaindre quand je voie en bas ceux qui rament
Ich kann mich nicht beschweren, wenn ich unten die seh, die struggeln
J'suis dans l'zef j'repense aux rappels de l'imam
Ich bin im Wind, denk an die Predigten des Imam
Bouteille Dom dans un carré
Dom Pérignon im Parkett
Moi je n'bois même pas
Ich trink nicht mal
Une voix me dit que j'suis taré
Eine Stimme sagt, ich bin durch
L'autre voix me dit calcule même pas
Die andere sagt, vergiss es
Un mec que j'aime pas
Ein Typ, den ich nicht mag
Viens sors dehors on va parler
Komm raus, wir reden
J'fais que d'la merde j'suis un gosse de la callé
Ich mach nur Mist, ich bin ein Kind der Straße
Rien n'est perdu mais j'suis loin d'avoir gagné
Nichts ist verloren, aber weit davon, gewonnen zu haben
Rêves de vacances tu passes l'été au quartier
Urlaubsträume, du verbringst den Sommer im Viertel
Chez nous il neige y'a d'la coke ça va cailler
Bei uns schneit’s, es gibt Koks, es wird kalt
Ca flambe ça engraine les plus p'tits
Es brennt, es zieht die Kleinsten rein
Sheitan est rentré dans l'building
Sheitan ist ins Gebäude gekommen
Ça vole ça deale ça sort
Es klaut, es dealt, es geht raus
P'tite soeur ta grandi, il faudrai qu'jte butine
Kleine Schwester, du bist erwachsen, du solltest dich rumtreiben
Des blancs des beurs une bande de bamboulas
Weiße, Araber, ’ne Bande Niggas
Le temps nous bluffe en plus de prendre de l'âge
Die Zeit verarscht uns und lässt uns altern
Nous on veut prendre de l'argent et puis prendre le large
Wir wollen Kohle und dann abhauen
Au final on s'baise on n'est qu'une bande de lâche
Am Ende ficken wir uns selbst, sind nur ’ne Bande Feiglinge
Parle pas d'amour moi mon cœur est malade
Red nicht von Liebe, mein Herz ist krank
Tranché dans le vif
Schnitt ins Fleisch
Sombré dans le vide
Gefallen in der Leere
J'suis pris dans le fil, sinueux
Ich hänge im Faden, verworren
Qui s'emmêle dans ma life
Der sich in mein Leben verheddert
Grandit dans le deal
Aufgewachsen im Deal
Un pied dans le Din
Ein Fuß im Din
Matos dans le jean
Zeug in der Jeans
Ébloui, par la bac leur maglight
Geblendet von den Bullen, ihr Maglight
L'avenir en l'vrette je m'enfume à la chicha
Zukunft im Nebel, ich rauch Shisha
Ya qu'ça à faire, bah ouais mon frère
Gibts nix andres, ja Bro
Réseaux sociaux ça chine des putes à 10k
Soziale Medien, suchen Nutten für 10k
3 petit likes un dm ola chica
3 kleine Likes, ein DM, hola chica
On a d'quoi faire on a l'chiffre on assume
Wir haben zu tun, wir haben die Zahlen, wir stehen dazu
Mais jamais tu s'ras aussi loyale que la quica
Aber nie wirst du so loyal sein wie Quica
Si j'fais de l'oseille ici c'est pour la mifa
Wenn ich Kohle mach, dann für die Familie
Aucun de ces batards n'aura ma peau
Keiner dieser Bastarde kriegt mich
Dakar bonne étoile est sur le drapeau
Dakar glücklicher Stern ist auf der Fahne
Jadis petit prince était un crapaud
Einst war der kleine Prinz ein Frosch
Les yeux ouvert mais j'ai du mal à m'lever
Augen auf, aber ich komm nicht hoch
Je vis des vrais cauchemars car j'ai du mal à rêver
Ich leb echte Alpträume, denn ich kann nicht träumen
J'évolue dans ma bulle et c'est une air max crevée
Ich bewege mich in meiner Blase, es ist ein kaputter Air Max
Viens pas m'parler de taff champion d'échec sur l'CV
Red nicht von Arbeit, Schachmeister auf dem Lebenslauf
Les mains plongées dans l'bizness
Hände tief im Business
On fait la thune, on sort, on monte
Wir machen Kohle, wir gehen raus, wir steigen
On plonge en perte de vitesse
Wir stürzen in den Abgrund
Malgré tout on s'en fou
Trotzdem ist es uns egal
On rêverait de s'enfuir
Wir würden gern fliehen
P'tits loubards en blouson cuir
Kleine Gangster in Lederjacken
Spécialistes des 400 coups
Experten der 400 Streiche
Pourtant on aimerait juste vivre
Dabei wollen wir einfach leben
Un point c'est tout
Das war’s
On aimerait juste vivre nous
Wir wollen einfach leben
Un point c'est tout
Das war’s
On se bat pour d'venir libre
Wir kämpfen, um frei zu sein
Y'a des traces de sang sur l'drapeau
Da sind Blutspuren auf der Flagge
Mental de petit prince, apparence de petit crapaud
Mentalität eines Prinzen, Anblick eines kleinen Froschs
Crapaud, petit crapaud
Frosch, kleiner Frosch
On aimerait juste vivre nous
Wir wollen einfach leben
Un point c'est tout
Das war’s
On se bat pour d'venir libre
Wir kämpfen, um frei zu sein
Y'a des traces de sang sur le drapeau
Da sind Blutspuren auf der Flagge
Mental de petit prince, apparence de petit crapaud
Mentalität eines Prinzen, Anblick eines kleinen Froschs
Yéma
Yéma





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.