Sam's feat. Aloïse Sauvage & Viki - Placés - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sam's feat. Aloïse Sauvage & Viki - Placés




Placés
Placed
La sortie est sèche
The exit is dry
Donc les joues s'ront mouillées
So the cheeks will be wet
18 ans à peine
Barely 18 years old
Les valets sur l'bitume
The jacks on the asphalt
La majorité devrait être un cap
The majority should be a milestone
Mais la case départ re-sonne à la porte
But the starting square echoes at the door
Le cœur n'est pas à la fête
The heart is not in the party
Cadeau d'anniv: nouvelle rupture
Birthday present: new breakup
De l'ASE à SDF
From ASE to SDF
Les lettres changent pas les blessures
Letters don't change wounds
Difficile de construire
Hard to build
Sur des bases inexistantes
On non-existent bases
Le regard sur l'avenir
Looking to the future
Lui même fracassé à l'avance
Himself shattered in advance
À l'école de la vie pas d'antisèches
In the school of life, there are no cheat sheets
On grandit dans la merde souvent, tu sais
We grow up in the shit often, you know
C'est pas la joie en ville
It's no fun in town
Il pleut dehors
It's raining outside
Et les enfants se mouillent en sortie sèche
And the children get wet in the dry exit
Aucun échappatoire
No escape
Tu passes le seuil
You cross the threshold
Le doute s'installe t'as 16,17
Doubt sets in, you're 16.17
Tu te crois entouré
You think you're surrounded
Tu te sens tout seul
You feel all alone
T'es sans le sou
You're broke
Lueur d'espoir descend du ciel
Glimmer of hope descends from the sky
Enfant du monde, enfant du foyer
Child of the world, child of the home
On pleure, on rit à gorge déployée
We cry, we laugh heartily
Regarde la lune pendant ton voyage
Look at the moon during your journey
Même la pénombre devient étoilée
Even the darkness becomes starry
La vie un long fleuve tranquille
Life, a long quiet river
On s'noie sans maître nageur
We drown without a lifeguard
L'espoir comme ascenseur social
Hope as a social elevator
Même sans contrat jeune majeur
Even without a young adult contract
Avançons n'cherchons pas les causes
Let's move forward, don't look for the causes
Cette fois ne ratons pas le coche
This time let's not miss the coach
Combien d'entre eux sont dans la fosse?
How many of them are in the pit?
J'parle de vécu, j'te parle de gosses
I'm talking about experience, I'm talking about kids
J'te parle d'Emma, François, Samir
I'm talking about Emma, François, Samir
Sonia, Viorel, Laura, Danny
Sonia, Viorel, Laura, Danny
Tu comprends pas de qui j'te parle
You don't understand who I'm talking about
De ceux qui feront l'avenir
About those who will make the future
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des pions sur un damier
Like pawns on a checkerboard
Rêves éparpillés
Scattered dreams
Il en faut du temps pour gagner
It takes time to win
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des fous sur l'échiquier
Like crazy people on the chessboard
Nos destins sont liés
Our destinies are linked
Il en faut du temps pour s'aimer
It takes time to love each other
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des pions sur un damier
Like pawns on a checkerboard
Rêves éparpillés
Scattered dreams
Il en faut du temps pour gagner
It takes time to win
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des fous sur l'échiquier
Like crazy people on the chessboard
Nos destins sont liés
Our destinies are linked
Il en faut du temps pour s'aimer
It takes time to love each other
J'ai d'la chance
I'm lucky
J'men sors bien
I'm doing well
Jsuis pas d'ceux qu'on sombré dans l'tieks
I'm not one of those who sank into the tieks
Grâce à Dieu
Thank God
Grâce aux miens
Thanks to mine
J'ai su m'relever quand j'baissais la tête
I knew how to get up when I lowered my head
Darons pauvres
Poor darons
Retards d'loyer
Late rent
Mon père m'frappe
My father hits me
J'me retrouve au foyer
I find myself in the home
Rempli d'stress
Full of stress
J'voulais m'noyer
I wanted to drown myself
Enfance dure
Hard childhood
D'la ville éloignée
From the distant city
Jsuis toujours resté plein d'ambition
I've always remained ambitious
Qu'un seul but: accomplir ma mission
Only one goal: to accomplish my mission
18 piges j'me retrouve loin d'la maison
18 pigs I find myself far from home
Rage en moi
Rage in me
Mais j'garde la raison
But I keep my reason
C'est soit jmen sors
Either I get out of it
Soit j'ouvre un réseau
Either I open a network
Mais j'veux pas m'retrouver en prison
But I don't want to end up in jail
Qu'un seul but: accomplir ma mission
Only one goal: to accomplish my mission
Que s'éclaircisse le sombre horizon
May the dark horizon clear up
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des pions sur un damier
Like pawns on a checkerboard
Rêves éparpillés
Scattered dreams
Il en faut du temps pour gagner
It takes time to win
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des fous sur l'échiquier
Like crazy people on the chessboard
Nos destins sont liés
Our destinies are linked
Il en faut du temps pour s'aimer
It takes time to love each other
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des pions sur un damier
Like pawns on a checkerboard
Rêves éparpillés
Scattered dreams
Il en faut du temps pour gagner
It takes time to win
Placés, replacés
Placed, replaced
Comme des fous sur l'échiquier
Like crazy people on the chessboard
Nos destins sont liés
Our destinies are linked
Il en faut du temps pour s'aimer
It takes time to love each other
Aucunes méthodes
No methods
Aucunes balises
No beacons
Tous nos rêves sont découpés au canif
All our dreams are cut with a knife
Enfumés par les problèmes
Smoked by problems
Pas mort pour autant: on se battit
Not dead though: we fight
Pour toutes les nuits triomphera l'chaos
For all the nights when chaos will triumph
Il y aura des lendemains doux comme l'aurore
There will be tomorrows as sweet as dawn
L'horreur n'est pas terminée mais
The horror is not over but
L'amour s'immisce toujours, encore
Love always creeps in, again
Pas facile de vivre dans c'monde pourtant si petit
Not easy to live in this world yet so small
Si petit vu d'en haut
So small seen from above
Les genoux écorchés
Scratched knees
Ne nous ont jamais empêchés
Never stopped us
D'avoir le goût du beau
To have a taste for beauty
Diamants sous les paupières
Diamonds under the eyelids
Poèmes sur les trous noirs
Poems on black holes
On possède finalement tout
We finally have everything
Quand on croit ne rien avoir
When you think you have nothing
Placés
Placed
Placés
Placed





Writer(s): Aloïse Sauvage, Demusmaker, Moussa Mansaly, Victor Lefevre


Attention! Feel free to leave feedback.