Sam The Kid - Chelas - translation of the lyrics into German

Chelas - Sam The Kidtranslation in German




Chelas
Chelas
É em Chelas, em Chelas
Es ist in Chelas, in Chelas
Chelas é o sítio, Chelas é o berço
Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege
Chelas, o sítio onde eu moro
Chelas, der Ort, an dem ich wohne
Procuro a verdade e a informação que eu devoro
Ich suche die Wahrheit und die Information, die ich verschlinge
Eu não ignoro, toda a espécie de pessoa
Ich ignoriere keine Art von Person
Oiço uma voz que ecoa na rotina que enjoa
Ich höre eine Stimme, die im eintönigen Alltag widerhallt
É sempre a mesma coisa que se vive e que se passa
Es ist immer das Gleiche, was man lebt und was passiert
E o que mete graça é que não nada que se faça
Und das Lustige ist, dass man nichts dagegen tun kann
Queres droga vai à praça é assim o sistema
Willst du Drogen, geh zum Platz, so funktioniert das System
Porque isto é real não confundas com cinema
Denn das hier ist real, verwechsle es nicht mit Kino
Tempos 'tão mudados, nomes são alterados
Zeiten haben sich geändert, Namen wurden geändert
Mas olhos continuam sempre atrás dos cortinados
Aber Augen bleiben immer hinter Vorhängen versteckt
E ficam na janela se for preciso uma noite inteira
Und sie bleiben am Fenster, wenn nötig, die ganze Nacht
Enquanto isso o filho rouba-lhe o dinheiro da carteira
Währenddessen stiehlt der Sohn das Geld aus ihrem Portemonnaie
Aqui não podes ser otário, tu tens de ser bem vivo
Hier kannst du kein Trottel sein, du musst clever sein
E tem cuidado com o monarca do distintivo
Und pass auf den Monarchen mit dem Abzeichen auf
A cara podre é o escudo que faz a distância
Das faule Gesicht ist der Schild, der Abstand schafft
Quando ele se quebra não existe a tolerância
Wenn er bricht, gibt es keine Toleranz
Respondo e pergunto, não escondo o assunto
Ich antworte und frage, verstecke das Thema nicht
Disfarce à parte, pondo o sincero mais junto
Verstellung beiseite, bringe das Echte näher
O jovem sonha de perder a realidade medonha
Der junge Mensch träumt davon, die grausame Realität zu verlieren
Trabalho traz preguiça, preguiça traz vergonha
Arbeit macht faul, Faulheit macht Scham
De onde é que vem a censura que eu não vejo o sensor
Woher kommt die Zensur, die ich nicht sehe?
Porque o que eu aprendi é que o talento não tem cor
Denn ich habe gelernt, dass Talent keine Farbe hat
Mostra-me a verdade que tu revelas
Zeig mir die Wahrheit, die du offenbarst
Porque a minha tu sabes que vem de Chelas
Denn meine, du weißt, kommt aus Chelas
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
Os dramas são vários com problemas diários
Die Dramen sind vielfältig mit täglichen Problemen
Se és falado por trás então caga nos comentários
Wenn sie hinter deinem Rücken über dich reden, ignoriere die Kommentare
Porque eu tenho um arsenal de desprezo
Denn ich habe ein Arsenal an Verachtung
E tu não vês o teso indefeso porque sentiu o meu peso
Und du siehst den Schwachen nicht, der mein Gewicht spürte
Consciente do Oriente p'ra tuga directamente
Bewusst aus dem Osten direkt nach Portugal
Yo, acorda e sente a brisa porque a rua é exigente
Yo, wach auf und fühle die Brise, denn die Straße ist anspruchsvoll
A minha inspiração surge numa noite escura
Meine Inspiration kommt in einer dunklen Nacht
Na minha rua nem a passadeira é segura
In meiner Straße ist nicht mal der Zebrastreifen sicher
E queres sabê-la? É Manuel Teixeira Gomes
Und willst du es wissen? Es ist Manuel Teixeira Gomes
É onde eu vivo e onde conheci muitos nomes
Dort lebe ich und lernte viele Namen kennen
Uns bazaram, uns baicaram, mas ficam
Einige gingen, einige blieben, aber sie bleiben
Na memória daqueles que não complicam
In der Erinnerung derer, die es nicht kompliziert machen
A variedade predomina de tudo um pouco
Die Vielfalt dominiert, es gibt ein bisschen von allem
Do consciente ao louco
Vom Bewussten zum Verrückten
Do que fighta com gana ao que fighta com soco
Von dem, der mit Leidenschaft kämpft, zu dem, der mit Faust kämpft
Cuidado com o cusco, atento porque manca qualquer movimento brusco
Pass auf den Hund auf, sei wachsam, denn jede plötzliche Bewegung lahmt
Chelas 'tá no sangue, Chelas 'tá nos genes
Chelas ist im Blut, Chelas ist in den Genen
Imagem 'tá igual, banda sonora, sirenes
Das Bild ist gleich, die Soundkulisse, Sirenen
Vejo pitas confusas com tusas constantes
Ich sehe verwirrte Mädchen mit ständigen Typen
Naquela que o sexo vai fazer delas mais importantes
In dem Glauben, dass Sex sie wichtiger macht
Mais elegantes, mas não esse é o resultado
Eleganter, aber das ist nicht das Ergebnis
Inexperiência faz ela cair em qualquer cordo, coitado
Unerfahrenheit lässt sie in jede Schlinge tappen, armes Ding
Eu penso que se ela fosse minha mana
Ich denke, wenn sie meine Schwester wäre
Curtia que abrisse mais a pestana
Würde ich mir wünschen, dass sie die Augen weiter öffnet
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
Sítio divido em zonas com letras do alfabeto
Ort geteilt in Zonen mit Buchstaben des Alphabets
Zonas dividas em lotes com mau aspeto
Zonen geteilt in Parzellen mit schlechtem Aussehen
Chibaria em todo lado, tem cuidado
Spione überall, sei vorsichtig
Ambiente pesado para um mal habituado
Schwere Atmosphäre für einen Unerfahrenen
Pitas querem ser senhoras, senhoras querem ser pitas
Mädchen wollen Frauen sein, Frauen wollen Mädchen sein
Tão bonitas, cuidado é quem tu irritas
So hübsch, sei vorsichtig, wen du verärgerst
Os putos de hoje também querem crescer mais depressa
Die Kids von heute wollen auch schneller erwachsen werden
Mas quando crescem sabem que o tempo não regressa
Aber wenn sie erwachsen sind, wissen sie, dass die Zeit nicht zurückkehrt
tempo ao tempo, um dia tu vais perceber
Gib der Zeit Zeit, eines Tages wirst du verstehen
A vida é fodida, mas tenta vivê-la com prazer
Das Leben ist hart, aber versuche, es mit Freude zu leben
Memo' que custe ao menos faz a tentativa
Auch wenn es schwer ist, mach wenigstens den Versuch
Tentar galar o mundo com uma outra perspetiva
Die Welt mit einer anderen Perspektive zu sehen
Muitos feitios, uns quentes uns frios
Viele Charaktere, einige heiß, einige kalt
Alguns não se mexem outros aceitam desafios
Einige bewegen sich nicht, andere akzeptieren Herausforderungen
Sem atrofios, apenas opiniões
Ohne Komplexe, nur Meinungen
Fazem comparações sem nenhumas instruções
Machen Vergleiche ohne Anweisungen
Confusão noturna num prédio silencioso
Nächtliche Verwirrung in einem stillen Gebäude
Agitação mental quando a zona 'tá em repouso
Geistige Unruhe, wenn die Gegend in Ruhe ist
Reflexão da vida enquanto acendo um porro
Nachdenken über das Leben, während ich einen Joint anzünde
É aqui que eu nasço é aqui que eu morro
Hier werde ich geboren, hier werde ich sterben
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
O sítio onde eu moro
Der Ort, an dem ich wohne
O sítio onde vivo
Der Ort, an dem ich lebe
O sítio onde paro e fico pensativo
Der Ort, an dem ich halt und nachdenklich werde
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
Em Chelas, Chelas
In Chelas, Chelas
Chelas, Chelas (Chelas)
Chelas, Chelas (Chelas)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
Em Chelas, em Chelas (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
In Chelas, in Chelas (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas é o sítio, Chelas é o berço)
Chelas, Chelas, Chelas! (Chelas ist der Ort, Chelas ist die Wiege)
Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Em Chelas, Chelas (Chelas)
In Chelas, Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Chelas (Chelas)
Em Chelas, Chelas
In Chelas, Chelas
Chelas
Chelas
Em Chelas
In Chelas
Chelas, Chelas, Chelas!
Chelas, Chelas, Chelas!
Yeah, em Chelas
Yeah, in Chelas
Em Chelas
In Chelas
Chelas, Chelas, Chelas!
Chelas, Chelas, Chelas!
Chelas, Chelas
Chelas, Chelas
Então mas, mas falta uma cena
Aber, aber da fehlt etwas, Alter





Writer(s): Samuel Mira


Attention! Feel free to leave feedback.