Lyrics and translation Sam The Kid - Cuarras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
yo!
Diamantes
e
joias
Yo
yo!
Бриллианты
и
драгоценности,
As
cenas
que
tu
olhas
Вещи,
на
которые
ты
смотришь,
Quando
nao
tens
o
que
queres
Tu
tens
paranóias
Когда
у
тебя
нет
того,
чего
хочешь,
у
тебя
паранойя.
Por
isso
das
a
rata
Поэтому
ты
даёшь
Em
troca
do
ouro
e
da
prata
В
обмен
на
золото
и
серебро.
No
bote
ou
na
mata
На
яхте
или
в
лесу,
Nao
faz
diferenca,
tu
keres
é
a
paca
Нет
разницы,
тебе
нужны
только
бабки.
E
tu
tentas
nao
dar
maca
...?
...
И
ты
пытаешься
не
облажаться...?
...
Putas
como
tu
manco
logo
a
distancia
Таких
шлюх,
как
ты,
я
вижу
издалека.
Tem
elegancia
mas
nao
dou
importância
У
тебя
есть
элегантность,
но
мне
плевать.
Qual
é
tua?
Tens
de
pensar
na
tua
vida
В
чём
твоя
проблема?
Тебе
нужно
подумать
о
своей
жизни,
Porque
tu
nao
passas
duma
cuarra
nao
assumida
Потому
что
ты
всего
лишь
непризнанная
шлюха.
Nao
tenho
inveja,
eu
tenho
é
pena
Я
не
завидую,
мне
тебя
жаль.
Fazes
coleccao
de
pichas
e
nao
tens
só
uma
dezena
Ты
коллекционируешь
члены,
и
у
тебя
их
уже
не
один
десяток.
Nao
gosta
da
conversa?
Conversa
entao
eu
puxo
Не
нравится
разговор?
Тогда
я
продолжу.
Detestas
gajo
como
eu
porque
adoras
o
luxo
Ты
ненавидишь
таких
парней,
как
я,
потому
что
обожаешь
роскошь.
É
um
vicio
e
eu
quero
que
tu
o
digas
Это
зависимость,
и
я
хочу,
чтобы
ты
это
признала.
Adoras
dar
pala
e
mostrar
as
tuas
amigas
Ты
обожаешь
выпендриваться
и
хвастаться
подругам,
Que
tas
bem
na
life.
eu
espero
que
o
consigas
Что
у
тебя
всё
хорошо.
Я
надеюсь,
что
у
тебя
получится,
Mas
dessa
maneira
yo
és
vitima
de
estigas
Но
таким
образом
ты
становишься
жертвой
клейма.
Eu
tenho
a
certeza
que
tu
vais-te
arrepender
Я
уверен,
что
ты
пожалеешь.
Pode
nao
ser
agora
mas
um
dia
vais
ver.
Может
быть,
не
сейчас,
но
однажды
ты
поймёшь.
A
guita
os
botes
Бабки,
яхты,
A
vida
os
dotes
Жизнь,
таланты,
Tu
isso
entra
na
sua
inconsciencia
Всё
это
проникает
в
твоё
бессознательное.
Jóias
Reais
Драгоценности
настоящие,
Bem
Materiais
Блага
материальные,
Querem
tudo
menos
a
tua
inteligencia
(x2)
Вы
хотите
всё,
кроме
вашего
интеллекта
(x2)
Yo!
Tu
nao
percebes
que
só
serves
para
o
furo?
Yo!
Ты
не
понимаешь,
что
годишься
только
для
перепихона?
Ninguem
quer
contigo
ter
um
futuro
Никто
не
хочет
с
тобой
будущего.
És
nomada,
os
homens
que
tu
conquistas
Ты
кочевница,
мужчины,
которых
ты
завоевываешь
-
Traficantes
ou
artistas,
Nao
...
pistas
Торговцы
или
артисты.
Нет...
намёков,
Porque
adoras
que
se
metam
e
levar
piropos
Потому
что
ты
обожаешь,
когда
тебя
трахают
и
говорят
комплименты...
...
tantas
vezes
que
ja
nem
contas
os
topos(todos)
...
так
много
раз,
что
ты
уже
сбилась
со
счёта
(все).
Queres
o
respeito?
Ja
foi
perdido!
Хочешь
уважения?
Ты
его
уже
потеряла!
O
bote
atrai-te
bue
e
tu
queres
é
o
cu
termido
Деньги
тебя
привлекают,
и
ты
хочешь,
чтобы
тебя
трахали.
Fazes
a
geral
rodas
um
grupo
inteiro
Ты
обслуживаешь
целую
группу,
Nao
digo
ao
mesmo
tempo
mas
a
mesma
é
foleiro
Не
говорю,
что
одновременно,
но
всё
равно
это
пошло.
È
o
dinheiro,
o
virus
incuravel
Это
деньги,
неизлечимый
вирус,
Faz-te
sentir
poderosa
e
mais
confortavel
Заставляют
тебя
чувствовать
себя
могущественной
и
комфортно.
Mas
um
dia
em
que
nao
pensavas
sequer
mae
Но
однажды,
когда
ты
даже
не
думала,
ма,
Engravidas
e
nao
tens
apoio
de
ninguem
Ты
забеременеешь,
и
у
тебя
не
будет
ничьей
поддержки.
Ja
tens
fama
de
mais,
ja
ninguem
te
quer
У
тебя
уже
плохая
репутация,
тебя
никто
не
хочет.
És
considerada
cuarra,
longe
de
mulher
Тебя
считают
шлюхой,
а
не
женщиной.
Arrependimento
mas
ja
vem
muito
atrasado
Раскаяние,
но
оно
приходит
слишком
поздно.
Nao
consegues
tirar
a
mancha
negra
do
passado
Ты
не
можешь
стереть
чёрное
пятно
прошлого.
Ja
rodas-te
bué
e
a
lista
nao
é
pequena
Ты
уже
переспала
со
многими,
и
список
немаленький.
Agora
diz-me
. Sera
que
vale
a
pena?!?
А
теперь
скажи
мне.
Оно
того
стоило?!?
A
guita
os
botes
Бабки,
яхты,
A
vida
os
dotes
Жизнь,
таланты,
Tu
isso
entra
na
sua
inconsciencia
Всё
это
проникает
в
твоё
бессознательное.
Jóias
Reais
Драгоценности
настоящие,
Bem
Materiais
Блага
материальные,
Querem
tudo
menos
a
tua
inteligencia
(x3)
Вы
хотите
всё,
кроме
вашего
интеллекта
(x3)
Yo
yo!
Pa
todas
as
cuarras.
Masculinas
ou
femeninas
Yo
yo!
Для
всех
шлюх.
Мужчин
или
женщин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Mira
Attention! Feel free to leave feedback.