Sam The Kid - Presta Atenção (feat. Valete) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sam The Kid - Presta Atenção (feat. Valete)




Presta Atenção (feat. Valete)
Обрати Внимание (feat. Valete)
Yeah ah ah
Да, ах, ах
É mesmo desse beat Sam (ah ah)
Это тот самый бит, Сэм (ах, ах)
Como é que adivinhaste man
Как ты догадалась, детка?
Lembraste daquele som que a gente ′tava a falar uns tempos?
Помнишь тот трек, о котором мы говорили какое-то время назад?
Então manda p'ros niggas Valete e Sam the Kid Canal115
Так вот, отправь его этим ниггерам, Valete и Sam the Kid, Canal115
Yoh presta atenção esta é a versão da geração
Йоу, обрати внимание, это версия поколения
Filhos da revolução de 70
Детей революции 70-го
Ouve e senta-te e absorve e sente
Слушай, сядь, впитай и почувствуй
Tou na rua muita coisa nova entra mas a merda
Я здесь, на улице, много нового появляется, но дерьмо
Continua
Продолжается
Actualizado, mentalizado c′a desilusão
Обновленный, настроенный на разочарование
Na amizade no excesso de confiança
В дружбе это излишняя доверчивость
Ausência de equilíbrio na balança
Отсутствие равновесия на весах
O ódio que se gera vou contar o que espera à distancia
Ненависть, которая порождается, я расскажу, что ждет на расстоянии
Fanar chocolates na infância
Тырить шоколадки в детстве
Até chegar a paiar chocolate noutra substancia
Пока не дойдешь до того, чтобы тырить шоколад в другом виде
Isto e inicio e eu não digo errado
Это только начало, и я не говорю, что это неправильно
Uma coisa é guita fácil
Одно дело легкие деньги
Outra é nessecidade
Другое необходимость
Não censuro a escolha de um futuro
Я не осуждаю выбор будущего
Existe a liberdade, mas quem se põe à parte
Существует свобода, но кто стоит в стороне,
és tu ou sociedade?
ты или общество?
Eu também me imponho
Я тоже навязываюсь
Mas no quarto a fazer arte
Но в комнате, занимаясь искусством
Dou-te caminho num sonho do qual eu não tou farto
Даю тебе путь в мечте, от которой я не устал
Eu sou igual a ti
Я такой же, как ты
Trabalhador calão
Работяга, ругающийся матом
O meu serão é borga sem organização
Мой вечер это просто работа без организации
Sem risco de prisão no ramo musical
Без риска тюрьмы в музыкальной сфере
Porque eu não tenho patrão e a minha guita e legal
Потому что у меня нет босса, и мои деньги легальны
Falta-te algo auto-consciência
Тебе не хватает чего-то, самосознания
Concorrência não com competência
Конкуренции нет с компетенцией
Tu preferes tar a bater continência
Ты предпочитаешь отдавать честь
lei da rua que te habitua com violência
Есть закон улицы, который приучает тебя к насилию
Licenciamento fora de questão
Лицензирование не обсуждается
Não paciência o tempo será gasto em vão
Нет терпения, время будет потрачено впустую
Uma influencia garante-te uma profissão
Влияние гарантирует тебе профессию
Com a falência constante neste mundo tão...
С постоянным банкротством в этом таком...
Cuidado bro, a rua não é um jogo
Осторожно, бро, улица не игра
Quantas vidas caíram por essas drogas nocivas
Сколько жизней уже пало из-за этих вредных наркотиков
Quantos manos partiram por essas balas perdidas
Сколько братьев уже погибло от этих шальных пуль
Tu tens que saber na rua não saidas
Ты должна знать, на улице нет выхода
Cuidado bro, a rua não é um jogo
Осторожно, бро, улица не игра
Quantas vidas caíram por essas drogas nocivas
Сколько жизней уже пало из-за этих вредных наркотиков
Quantos manos partiram por essas balas perdidas
Сколько братьев уже погибло от этих шальных пуль
Tu tens que saber na rua não saidas
Ты должна знать, на улице нет выхода
Vida é uma puta e na rua tu vais ter que teme-la
Жизнь сука, и на улице тебе придется ее бояться
Tu tens tomates mas não tens o essencial pa fode-la
У тебя есть яйца, но у тебя нет главного, чтобы трахнуть ее
Correctamente é lei mas duvido que irás conhece-la
Правильно это закон, но я сомневаюсь, что ты его узнаешь
Porque é o ruido do estômago vazio que vai redigi-la
Потому что это шум пустого желудка, который его перепишет
Por isso não sejas atrevido em frente de um mano
Поэтому не будь дерзкой перед братаном
Faminto
Голодным
Podes tar a 9mm de perder os sentidos
Ты можешь быть в 9 мм от потери сознания
São bué perdidos, destemidos espalhados nestes quatro
Их до фига, потерянных, бесстрашных, разбросанных по этим четырем
Bocados
Кускам
Fodem mais neggas, fox and brounis e eduardos santos
Трахнут больше телок, лис, броуни и эдуардо сантосов
Com canos compridos que deixam todos expectantes
С длинными стволами, которые оставляют всех в ожидании
Se tas predefinido eles fazem de ti um castelo branco
Если ты предопределена, они сделают из тебя белый замок
Mas isso é feio não queiras ser uma cópia
Но это уродливо, не хочешь же ты быть копией
Neggas eliminam neggas poupam trabalho à bófia
Ниггеры устраняют ниггеров, экономят работу мусорам
E droga que ves aumenta rendimento no teu bolso
И наркота, которую ты продаешь, увеличивает доход в твоем кармане
Mas subtrai outros indigentes no teu povo
Но вычитает других нуждающихся из твоего народа
Es imprudente matematicamente
Ты безрассудна математически
Porque favoreces o sistema sistematicamente
Потому что ты систематически поддерживаешь систему
Sarcasticamente o problema nunca se resolve
Саркастически, проблема никогда не решится
Com o nosso Socrates filosofo como Santana Lopes
С нашим Сократом-философом, как Сантана Лопес
Por isso era melhor que tivesses com os povos com que
Поэтому было бы лучше, если бы ты была с людьми, с которыми
Tu fodes
Ты трахаешься
E fosses menos alcapolio e mais Robin dos bosques
И была бы меньше Аль Капоне и больше Робин Гудом
Devias adaptar os filhos dos patrões dos teus pais
Тебе следует обложить налогом детей боссов твоих родителей
E trocar pelo guito do suor que eles levaram a mais
И обменять на деньги от пота, которые они забрали сверх меры
Faz pelo teu povo e luta sempre comprido
Сделай это для своего народа и борись всегда долго
Aprende a foder essa tuga que te pariu
Научись трахать эту Португалию, которая тебя родила
Cuidado bro, a rua não é um jogo
Осторожно, бро, улица не игра
Quantas vidas caíram por essas drogas nocivas
Сколько жизней уже пало из-за этих вредных наркотиков
Quantos manos partiram por essas balas perdidas
Сколько братьев уже погибло от этих шальных пуль
Tu tens que saber na rua não saidas
Ты должна знать, на улице нет выхода
Cuidado bro, a rua não é um jogo
Осторожно, бро, улица не игра
Quantas vidas caíram por essas drogas nocivas
Сколько жизней уже пало из-за этих вредных наркотиков
Quantos manos partiram por essas balas perdidas
Сколько братьев уже погибло от этих шальных пуль
Tu tens que saber na rua não saidas
Ты должна знать, на улице нет выхода
Ok eu tou contigo quer tu gostes ou não
Хорошо, я с тобой, нравится тебе это или нет
Eu também quero dinheiro limpo sem impostos na mão
Я тоже хочу чистых денег без налогов в руке
Fico á espera de inspiraçao
Я жду вдохновения
Enquanto esperas encomendas com uma chave de fendas
Пока ты ждешь посылки с отверткой
Diz-me qual a razão
Скажи мне, в чем причина
Não pode ser a pressão
Это не может быть давление
Prefiro que ames o oficio
Я предпочитаю, чтобы ты любила ремесло
Ambição de patrão faz-te foder um patrício
Амбиции босса заставляют тебя трахать патриция
E adiciona a ramona da zona que faz a procura
И добавь Рамону из района, которая занимается поиском
A rua não e segura ve um mandado de captura
Улица не безопасна, видит только ордер на арест
Uma futura ruptura nem anda por perto tudo em
Будущий разрыв даже не рядом, все на
Aberto
Распашку
A lei do mais perto que perdura
Закон ближайшего, который длится
E jura que não farás por razões
И клянись, что не сделаешь этого по неправильным
Erradas, inveja, ganancia ou por seguir as pisadas
Причинам: зависть, жадность или следование по стопам
Da arrogância que te empina pa quem vete num bote
Высокомерия, которое подталкивает тебя к тому, кто тебя наебет в мгновение ока
Insegurança comprometo ao paquete ou pacote
Неуверенность подставляет пакет или посылку
Fica pacato queres paiar
Становись спокойной, хочешь кайфануть
Va toma 100 g's quando acabar volta ca outra vez
На, возьми 100 грамм, когда закончишь, возвращайся еще раз
Ve la se vez a quem fias choquelias compram todos os
Посмотри, кому ты доверяешь сплетни, покупают каждый
Dias
День
E quem confias podes ser o boy que poe-te em caxias
И кому ты доверяешь, может быть тем парнем, который посадит тебя в тюрьму
Tu não sabias, então agora sabes
Ты не знала, так теперь знаешь
Eles tão à espera que tu te gabes para entrar na
Они ждут, когда ты похвастаешься, чтобы вступить в
Disputa
Спор
E codifica a conversa po teu phone em escuta
И кодируют разговор по твоему прослушиваемому телефону
Se tu queres ser um clone de quem deu-te um bone
Если ты хочешь быть клоном того, кто дал тебе кость
Desfruta
Наслаждайся
Mas teras de evoluir se queres ver o glamour
Но тебе придется эволюционировать, если ты хочешь увидеть гламур
O teu futuro vai dizer-te a seguir que é p'ro seguro
Твое будущее скажет тебе следом, что это наверняка
Tas em posse de uma dose que é confidencial
Ты владеешь дозой, которая конфиденциальна
Sem recibo até com um chip fal em tribunal
Без чека, даже с чипом провалишься в суде, это
é tal e qual
Так и есть
sempre alguém que se pronuncia
Всегда есть кто-то, кто высказывается
As persianas são perfeitas para quem denuncia
Жалюзи идеально подходят для тех, кто доносит
Faz um intervalo, abre um bar ou mercearia
Сделай перерыв, открой бар или бакалею
Aprecia a vida não suponhas como seria
Цени жизнь, не предполагай, как было бы
Poes os sonhos em dia e começa a tua empresa
Обнови свои мечты и начни свой бизнес
Mas se não houver pitel na mesa eu vou-te ver na
Но если на столе не будет еды, я увижу тебя в
Imprensa
Прессе
Cuidado bro, a rua não é um jogo
Осторожно, бро, улица не игра
Quantas vidas caíram por essas drogas nocivas
Сколько жизней уже пало из-за этих вредных наркотиков
Quantos manos partiram por essas balas perdidas
Сколько братьев уже погибло от этих шальных пуль
Tu tens que saber na rua não saidas
Ты должна знать, на улице нет выхода
Cuidado bro, a rua não é um jogo
Осторожно, бро, улица не игра
Quantas vidas caíram por essas drogas nocivas
Сколько жизней уже пало из-за этих вредных наркотиков
Quantos manos partiram por essas balas perdidas
Сколько братьев уже погибло от этих шальных пуль
Tu tens que saber na rua não saidas
Ты должна знать, на улице нет выхода
Acaba com isso puto, tou farto dessa conversa
Прекрати это, парень, я устал от этого разговора
Sou gangster sou da rua
Я гангстер, я с улицы
Não é cool ser gangster
Быть гангстером не круто
Isso até e um desrespeito p′ros manos que precisam da
Это даже неуважение к братьям, которым нужна
Rua para ir buscar o pão de cada dia
Улица, чтобы добывать хлеб насущный
Neggas que fazem batalhas com os bófias
Ниггеры, которые сражаются с копами
É duro andar na rua bro
На улице тяжело, бро
Pa esses manos que precisam do crime pa viver eu tenho uma mensagem
Для тех братьев, которым нужно преступление, чтобы жить, у меня есть послание
Não tem sentido andares a roubar outros manos que passam tanta fome como tu
Нет смысла грабить других братьев, которые так же голодают, как и ты
Percebes? Isso é estupido
Понимаешь? Это глупо
Voces fodem o sistema quando assaltam um banco, quando roubam uma bomba de gasolina, quando roubam os patroes que exploram o vosso povo
Вы трахаете систему, когда грабите банк, когда грабите заправку, когда грабите боссов, которые эксплуатируют ваш народ
Isso é foder o sistema
Это значит трахать систему
Foderem o vosso povo é foderem-se a vocês mesmos
Трахать свой народ значит трахать самих себя





Writer(s): Jose Augusto Cougil


Attention! Feel free to leave feedback.