Lyrics and translation Samantha Ballard - 8 PM (From "Animal Crossing: New Leaf")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8 PM (From "Animal Crossing: New Leaf")
8 вечера (из игры "Animal Crossing: New Leaf")
When
the
bubblegum
pops
I
want
you
to
smile
And
remember
every
good
Когда
лопается
жвачка,
я
хочу,
чтобы
ты
улыбнулся
и
вспомнил
все
хорошие
Time
We
had
when
skies
were
grey
oh,
Времена,
что
были
у
нас,
когда
небо
было
серым,
о,
Bubblegum
dear
Why
are
you
crying?
Мой
дорогой,
словно
жвачка,
почему
ты
плачешь?
I'll
never
let
them
take
My
Bubblegum
away.
Я
никогда
не
позволю
им
отнять
мою
жвачку.
And
when
the
skies
are
all
blue
All
I
can
think
of
is
yoooou
The
И
когда
небо
голубое,
все,
о
чем
я
могу
думать,
это
тыыы.
Мир
World
lights
at
your
smile
And
shines
at
the
sound
of
Озаряется
твоей
улыбкой
и
сияет
от
звука
Your
lauugh
And
Bubblegum
dear
I
just
want
to
see
you
again.
Твоего
смеха.
И
дорогой
мой,
словно
жвачка,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова.
When
the
bubblegum
pops
I
want
you
to
smile
And
remember
every
good
Когда
лопается
жвачка,
я
хочу,
чтобы
ты
улыбнулся
и
вспомнил
все
хорошие
Time
We
had
when
skies
were
grey
oh,
Времена,
что
были
у
нас,
когда
небо
было
серым,
о,
Bubblegum
dear
Why
are
you
crying?
Мой
дорогой,
словно
жвачка,
почему
ты
плачешь?
I'll
never
let
them
take
My
Bubblegum
away.
Я
никогда
не
позволю
им
отнять
мою
жвачку.
And
when
the
skies
are
all
blue
All
I
can
think
of
is
you
The
world
И
когда
небо
голубое,
все,
о
чем
я
могу
думать,
это
ты.
Мир
Lights
at
your
smile
And
shines
at
the
sound
of
your
Озаряется
твоей
улыбкой
и
сияет
от
звука
твоего
Laugh
And
Bubblegum
dear
I
just
want
to
see
you
again.
Смеха.
И
дорогой
мой,
словно
жвачка,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова.
When
the
bubblegum
pops
I
want
you
to
smile
And
remember
every
good
Когда
лопается
жвачка,
я
хочу,
чтобы
ты
улыбнулся
и
вспомнил
все
хорошие
Time
We
had
when
skies
were
grey
oh,
Времена,
что
были
у
нас,
когда
небо
было
серым,
о,
Bubblegum
dear
Why
are
you
crying?
Мой
дорогой,
словно
жвачка,
почему
ты
плачешь?
I'll
never
let
them
take
My
Bubblegum
away.
Я
никогда
не
позволю
им
отнять
мою
жвачку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manaka Tominaga, Shiho Fujii
Attention! Feel free to leave feedback.