Lyrics and translation Samantha Barks - Ellan Vannin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
summer
day
is
over
Когда
летний
день
окончен
And
its
busy
cares
have
flown,
И
заботы
дня
ушли,
I
sit
beneath
the
starlight
Сижу
я
под
светом
звезд,
With
a
weary
heart,
alone,
С
усталым
сердцем,
одна,
Then
it
rises
like
a
vision,
Тогда
ты
встаешь,
как
виденье,
Sparkling
bright
in
nature's
glee,
Сияя
ярко
в
радости
природы,
My
own
dear
Ellan
Vannin
Мой
дорогой
Эллан
Ваннин,
With
its
green
hills
by
the
sea.
С
твоими
зелеными
холмами
у
моря.
Then
I
hear
the
wavelets
murmur
Тогда
я
слышу
шепот
волн,
As
they
kiss
the
fairy
shore,
Целующих
волшебный
берег,
Then
beneath
the
em'rald
waters
Тогда
под
изумрудными
водами
Sings
the
mermaid
as
of
yore,
Поет
русалка,
как
прежде,
And
the
fair
Isle
shines
with
beauty
И
прекрасный
остров
сияет
красотой,
As
in
youth
it
dawned
on
me,
Как
в
юности
он
мне
явился,
My
own
dear
Ellan
Vannin
Мой
дорогой
Эллан
Ваннин,
With
its
green
hills
by
the
sea.
С
твоими
зелеными
холмами
у
моря.
Then
mem'ries
sweet
and
tender
Тогда
воспоминания
сладкие
и
нежные
Come
like
music's
plaintive
flow,
Приходят,
как
жалобный
поток
музыки,
Of
someone
in
Ellan
Vannin
О
ком-то
на
Эллан
Ваннине,
That
lov'd
me
long
ago,
Кто
любил
меня
давным-давно,
So
I
give
with
tears
and
blessings,
Так
что
я
дарю
со
слезами
и
благословениями,
And
my
fondest
thoughts
to
thee,
И
мои
самые
нежные
мысли
тебе,
My
own
dear
Ellan
Vannin
Мой
дорогой
Эллан
Ваннин,
With
its
green
hills
by
the
sea.
С
твоими
зелеными
холмами
у
моря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Townsend, Hugh S Roberton, Eliza Craven Green
Attention! Feel free to leave feedback.