Lyrics and translation Samantha Cole - You Light Up My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Light Up My Life
Ты освещаешь мою жизнь
You,
you
light
up
my
life
Ты,
ты
освещаешь
мою
жизнь,
So
many
nights,
I
sit
by
my
window
Множество
ночей
я
просидела
у
окна,
Waiting
for
someone
to
sing
me
his
song
Ждала,
что
кто-то
споет
мне
свою
песню.
So
many
dreams,
I
kept
deep
inside
me
Так
много
мечтаний
я
хранила
глубоко
в
душе,
Alone
in
the
dark,
now
you've
come
along
Одинокая
в
темноте,
пока
ты
не
появился.
And
you
light
up
my
life
И
ты
освещаешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
жить
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
освещаешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песней.
Rolling
at
sea,
adrift
on
the
water
Качаясь
на
море,
дрейфуя
по
воде,
Could
it
finally
be,
I'm
turning
for
home
Может
быть,
это
и
есть
возвращение
домой?
Finally
a
chance
to
say,
"Hey,
I
love
you"
Наконец-то
появился
шанс
сказать:
"Эй,
я
люблю
тебя",
Oh,
never
again
to
be
all
alone
И
больше
никогда
не
быть
одной.
And
you,
light
up
my
life
И
ты
освещаешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
жить
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
освещаешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песней.
And
you,
you
light
up
my
life
И
ты,
ты
освещаешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
жить
дальше,
On
and
on
and
on
and
on
and
on
and
on,
on
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова,
You
light
up
my
days
Ты
освещаешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песней.
'Cause
you,
you
light
up
my
life
Потому
что
ты,
ты
освещаешь
мою
жизнь,
You
give
me
hope
to
carry
on
Ты
даешь
мне
надежду
жить
дальше,
You
light
up
my
days
Ты
освещаешь
мои
дни
And
fill
my
nights
with
song
И
наполняешь
мои
ночи
песней.
It
can't
be
wrong
when
it
feels
so
right
Это
не
может
быть
неправильным,
когда
это
кажется
таким
верным,
'Cause
you,
you
light
up
my
life
Потому
что
ты,
ты
освещаешь
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.