Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forgive Them (For They Know Not What They Do)
Прости им (Ибо не ведают, что творят)
The
guy
in
the
mansion
who
doesn't
tip
Парень
в
особняке,
который
не
даёт
чаевых,
The
food
in
the
market
that
makes
us
sick
Еда
на
рынке,
от
которой
нам
плохо,
The
girl
who
cut
me
in
line
just
like
I
don't
exist
Девушка,
которая
подрезала
меня
в
очереди,
будто
меня
и
нет,
The
man
who
fucked
up
my
mind
with
his
abusive
tricks
Мужчина,
который
испортил
мне
жизнь
своими
жестокими
уловками.
Society
for
telling
me
who
I
can
and
cannot
be
Общество,
которое
говорит
мне,
кем
я
могу
быть,
а
кем
нет,
The
people
I've
supported
who
never
supported
me
Люди,
которых
я
поддерживала,
но
которые
никогда
не
поддерживали
меня,
The
ones
who
just
have
everything
but
never
worked
a
day
Те,
у
кого
есть
всё,
но
кто
ни
дня
не
работал,
Each
time
I
feel
this
feeling,
I
know
I
have
to
say
Каждый
раз,
когда
я
испытываю
это
чувство,
я
знаю,
что
должна
сказать:
Forgive
them
for
they
know
not
what
they
do
Прости
им,
ибо
не
ведают,
что
творят.
We
may
not
like
it,
so
we
fight
it,
but
it's
a
necessary
truth
Нам
это
может
не
нравиться,
мы
можем
с
этим
бороться,
но
это
необходимая
правда.
I'm
frustrated
and
I
hate
it,
can
you
please
take
it
away?
Я
расстроена
и
ненавижу
это,
можешь,
пожалуйста,
забрать
это?
I
don't
claim
this,
I
don't
blame
them,
get
me
out
of
this
state
Я
не
претендую
на
это,
я
не
виню
их,
вытащи
меня
из
этого
состояния.
Everyone
is
just
doing
the
best
they
can
Каждый
делает
всё,
что
в
его
силах,
And
some
of
us
just
weren't
dealt
the
greatest
hand
А
некоторым
из
нас
просто
не
достались
лучшие
карты.
Yeah,
I
pray
that
by
the
end
of
this
life,
I
can
let
go
of
this
hell
Да,
я
молюсь,
чтобы
к
концу
этой
жизни
я
смогла
избавиться
от
этого
ада,
And
by
the
end
of
this
life,
I'd
have
forgiven
myself
И
к
концу
этой
жизни
я
бы
простила
себя.
Anxiety
that
follows
me
all
into
the
night
Тревога,
которая
преследует
меня
всю
ночь,
The
neighbors
right
on
top
of
me
who
constantly
fight
Соседи
надо
мной,
которые
постоянно
ругаются,
The
person
that
cut
me
off
Человек,
который
меня
подрезал,
Even
though
we're
at
the
same
red
light
Хотя
мы
стоим
на
одном
красном
свете.
The
people
on
the
internet
spewing
hurtful
shit
Люди
в
интернете
изрыгают
всякую
гадость,
I'm
a
human
with
emotions,
yeah,
those
things,
they
still
exist
Я
человек
с
эмоциями,
да,
эти
вещи
всё
ещё
существуют.
But
each
time
I
pass
a
judgment,
well,
I
have
to
bite
my
lip
Но
каждый
раз,
когда
я
осуждаю,
мне
приходится
прикусывать
губу.
If
I'll
never
be
perfect,
how
can
I
be
mad
at
them?
Если
я
никогда
не
буду
идеальной,
как
я
могу
злиться
на
них?
Forgive
them
for
they
know
not
what
they
do
Прости
им,
ибо
не
ведают,
что
творят.
We
may
not
like
it,
so
we
fight
it,
but
it's
a
necessary
truth
Нам
это
может
не
нравиться,
мы
можем
с
этим
бороться,
но
это
необходимая
правда.
I'm
frustrated
and
I
hate
it,
can
you
please
take
it
away?
Я
расстроена
и
ненавижу
это,
можешь,
пожалуйста,
забрать
это?
I
don't
claim
this,
I
don't
blame
them,
get
me
out
of
this
state
Я
не
претендую
на
это,
я
не
виню
их,
вытащи
меня
из
этого
состояния.
Everyone
is
just
doing
the
best
they
can
Каждый
делает
всё,
что
в
его
силах,
And
some
of
us
just
weren't
dealt
the
greatest
hand
А
некоторым
из
нас
просто
не
достались
лучшие
карты.
Yeah,
I
pray
that
by
the
end
of
this
life,
I
can
let
go
of
this
hell
Да,
я
молюсь,
чтобы
к
концу
этой
жизни
я
смогла
избавиться
от
этого
ада,
And
by
the
end
of
this
life,
I'd
have
forgiven
И
к
концу
этой
жизни
я
бы
простила.
Driving
down
the
freeway,
just
my
thoughts
among
the
silence
Еду
по
трассе,
только
мои
мысли
среди
тишины,
Know
I'm
made
of
love
but
in
my
head
I'm
choosing
violence
Знаю,
что
я
создана
из
любви,
но
в
моей
голове
я
выбираю
насилие.
Ready
to
give
up
the
fight,
end
the
need
to
know
I'm
right
Готова
отказаться
от
борьбы,
покончить
с
потребностью
знать,
что
я
права.
Triggers
are
a
blessing
cause
they
point
to
what's
inside
us
Триггеры
— это
благословение,
потому
что
они
указывают
на
то,
что
внутри
нас.
Forgive
them
for
they
know
not
what
they
do
Прости
им,
ибо
не
ведают,
что
творят.
We
may
not
like
it,
so
we
fight
it,
but
it's
a
necessary
truth
Нам
это
может
не
нравиться,
мы
можем
с
этим
бороться,
но
это
необходимая
правда.
I'm
frustrated
and
I
hate
it,
can
you
please
take
it
away?
Я
расстроена
и
ненавижу
это,
можешь,
пожалуйста,
забрать
это?
I
don't
claim
this,
I
don't
blame
them,
get
me
out
of
this
state
Я
не
претендую
на
это,
я
не
виню
их,
вытащи
меня
из
этого
состояния.
Everyone
is
just
doing
the
best
they
can
Каждый
делает
всё,
что
в
его
силах,
And
some
of
us
just
weren't
dealt
the
greatest
hand
А
некоторым
из
нас
просто
не
достались
лучшие
карты.
So,
I
pray
that
by
the
end
of
this
life,
I
can
let
go
of
this
hell
Итак,
я
молюсь,
чтобы
к
концу
этой
жизни
я
смогла
избавиться
от
этого
ада,
And
by
the
end
of
this
life,
I'd
have
forgiven
myself
И
к
концу
этой
жизни
я
бы
простила
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samantha Leah Pelosi
Attention! Feel free to leave feedback.