Lyrics and translation Samantha Machado - Virada do Avesso
Virada do Avesso
Вывернутая наизнанку
Da
vida
o
que
se
leva
é
só
o
presente
От
жизни
берешь
лишь
настоящее,
Intensamente
viva
até
a
última
chama
Живи
интенсивно
до
последней
искры.
As
vezes
bate
até
certo
medo
na
gente
Порой
накатывает
даже
какой-то
страх,
Algo
tão
bonito
com
frequência,
engana
Что-то
настолько
прекрасное
часто
обманывает.
É
que
eu
sempre
pensei
na
vida
diferente
Просто
я
всегда
представляла
себе
жизнь
иначе,
Eu
acho
que
nem
mesmo
sou
desse
planeta
Кажется,
я
даже
не
с
этой
планеты.
Parece
que
nasci
pra
viver
o
instante
Похоже,
я
родилась,
чтобы
жить
мгновением
E
registrá-lo
assim
na
ponta
da
caneta
И
записывать
его
кончиком
пера.
De
cabeça
erguida
e
oculos
escuro
С
поднятой
головой
и
в
темных
очках,
Crio
um
próprio
mundo
bem
na
minha
frente
Создаю
свой
собственный
мир
прямо
перед
собой.
E
num
piscar
de
olhos
mergulhei
profundo
И
в
мгновение
ока
я
погружаюсь
глубоко,
Todos
os
segundos
passam
lentamente...
Все
секунды
тянутся
медленно...
Pois
prefiro
pagar
o
preço
Ведь
я
предпочитаю
заплатить
цену,
Sei
que
eu
mereço
Знаю,
что
заслуживаю.
Ficava
melhor
assim
Так
будет
лучше,
Virada
do
avesso
Вывернутая
наизнанку.
Eu
sei
que
eu
mereço
Я
знаю,
что
заслуживаю,
Pois
preferi
pagar
o
preço
Ведь
я
предпочла
заплатить
цену.
Sei
que
é
melhor
assim
Знаю,
что
так
лучше,
Virada
do
avesso
Вывернутая
наизнанку.
Desculpa
o
meu
impulso
adentro
do
assunto
Прости
за
мою
импульсивность
в
этом
вопросе,
Eu
sempre
falo
muito
e
objetivamente
Я
всегда
говорю
много
и
прямо.
E
a
força
que
me
trouxe
leva
isso
junto
И
сила,
которая
меня
привела,
несет
это
с
собой,
Cansei
de
perder
tempo
com
pessoas
rasas
Я
устала
тратить
время
на
поверхностных
людей.
Só
olhe
ao
seu
redor
e
me
diga
o
que
vê
Просто
оглянись
вокруг
и
скажи
мне,
что
видишь.
Já
falei
sobre
isso
em
outra
canção
Я
уже
говорила
об
этом
в
другой
песне,
Sobre
existir
de
fato,
ser
ou
nao
ser
О
том,
чтобы
существовать
на
самом
деле,
быть
или
не
быть.
E
simplesmente
é
relativo
essa
questão
И
этот
вопрос
просто
относителен.
Disse
que
não
quero
mais
café
pequeno
Сказала,
что
больше
не
хочу
маленькую
чашку
кофе,
Dentro
desse
quarto
sou
imensidão
В
этой
комнате
я
– безграничность.
Não
luto
contra
a
força
de
uma
natureza
Я
не
борюсь
с
силой
природы,
Versos
que
deságuam
mostram
quem
eu
sou
Стихи,
которые
изливаются,
показывают,
кто
я.
Pois
prefiro
pagar
o
preço
Ведь
я
предпочитаю
заплатить
цену,
Sei
que
eu
mereço
Знаю,
что
заслуживаю.
Ficava
melhor
assim
Так
будет
лучше,
Virada
do
avesso
Вывернутая
наизнанку.
Eu
sei
que
eu
mereço
Я
знаю,
что
заслуживаю,
Pois
prefiro
pagar
o
preço
Ведь
я
предпочла
заплатить
цену.
Sei
que
é
melhor
assim
Знаю,
что
так
лучше,
Virada
do
avesso
Вывернутая
наизнанку.
Livre-se
das
garras
desse
monstro...
Освободись
от
когтей
этого
монстра...
Que
o
peso
das
asas
que
te
assombram...
Пусть
тяжесть
крыльев,
что
тебя
преследуют...
Um
dia
te
libertem!
Однажды
освободит
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samantha De Farias Charetti Machado
Attention! Feel free to leave feedback.