Lyrics and translation Samantha Mumba - Til The Night Becomes The Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til The Night Becomes The Day
Пока ночь не станет днем
Sometimes
you
feel
like
you've
been
left
behind
Иногда
ты
чувствуешь
себя
брошенным,
Sometimes
the
light
can
be
so
hard
to
find
Иногда
так
трудно
найти
свет.
If
someone
tells
you
you're
not
strong
enough
Если
кто-то
говорит,
что
ты
недостаточно
силен,
When
someone
tells
you
you're
not
good
enough
Если
кто-то
говорит,
что
ты
недостаточно
хорош,
Don't
believe
a
word
they
say
Не
верь
ни
единому
их
слову,
Everything
will
be
OK
Все
будет
хорошо.
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way
Позволь
мне
унести
тебя
на
Млечный
Путь,
We'll
ride
the
stars
til
the
night
becomes
the
day
Мы
будем
кататься
на
звездах,
пока
ночь
не
станет
днем.
Believe
in
you,
have
faith
in
what's
inside
Верь
в
себя,
верь
в
то,
что
внутри,
Don't
ever
feel
the
need
to
run
and
hide
(don't
run
and
hide)
Никогда
не
чувствуй
необходимости
бежать
и
прятаться
(не
беги
и
не
прячься).
If
someone
tells
you
you're
not
strong
enough
(strong
enough)
Если
кто-то
говорит,
что
ты
недостаточно
силен
(недостаточно
силен),
When
someone
tells
you
you're
not
good
enough
Если
кто-то
говорит,
что
ты
недостаточно
хорош,
Don't
believe
a
word
they
say
Не
верь
ни
единому
их
слову,
Everything
will
be
OK
Все
будет
хорошо.
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way
Позволь
мне
унести
тебя
на
Млечный
Путь,
We'll
ride
the
stars
til
the
night
becomes
the
day
Мы
будем
кататься
на
звездах,
пока
ночь
не
станет
днем.
Don't
be
afraid
to
fly
Не
бойся
летать,
Rise
up
and
touch
the
sky
Взлети
и
коснись
неба,
Just
like
a
butterfly
Словно
бабочка.
Think
of
a
lullaby
Вспомни
колыбельную,
Dry
all
the
tears
you've
cried
Высуши
все
слезы,
что
ты
пролил,
The
tears
you've
cried
Слезы,
что
ты
пролил.
Don't
believe
a
word
they
say
(oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh)
Не
верь
ни
единому
их
слову
(о-о-о-о,
о-о-о)
(Oh-oh)
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way-ay-ay-ay
(О-о)
Позволь
мне
унести
тебя
на
Млечный
Путь-уть-уть-уть
(We'll
ride
the
stars)
Til
the
night
becomes
the
day
(Мы
будем
кататься
на
звездах)
Пока
ночь
не
станет
днем.
(Like
the
flowers
in
early
May)
Like
the
flowers
(Как
цветы
в
начале
мая)
Как
цветы
(In
the
sunshine
we
will
play)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Под
солнцем
мы
будем
играть)
Да,
да,
да,
да
(Here
with
you
is
where
I'll
stay)
This
is
where
I'll
stay
(Здесь
с
тобой
я
останусь)
Здесь
я
останусь
(Til
in
your
heart)
The
night
becomes
the
day
(Пока
в
твоем
сердце)
Ночь
не
станет
днем.
(Don't
be
afraid
to
fly)
Yeah,
yeah
(Не
бойся
летать)
Да,
да
Rise
up
and
touch
the
sky
Взлети
и
коснись
неба
(Just
like
a
butterfly)
Just
like
a
butterfly,
baby
(Словно
бабочка)
Словно
бабочка,
милый
Think
of
a
lullaby
Вспомни
колыбельную
Dry
all
the
tears
you've
cried
Высуши
все
слезы,
что
ты
пролил
Til
the
night
becomes
the
day
Пока
ночь
не
станет
днем.
Don't
believe
a
word
they
say,
no,
no,
no,
no-oh-oh
Не
верь
ни
единому
их
слову,
нет,
нет,
нет,
нет-о-о
Let
me
take
you
to
the
Milky
Way
Позволь
мне
унести
тебя
на
Млечный
Путь
We'll
ride
the
stars
til
the
night
becomes
the
day
Мы
будем
кататься
на
звездах,
пока
ночь
не
станет
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Michael Larsson, Lars Halvor Jensen, Samantha Mumba
Attention! Feel free to leave feedback.