Lyrics and translation Samantha Steenwijk - Lieveling, Wat Hou Ik Van Jou
Lieveling, Wat Hou Ik Van Jou
Любимый, как же я тебя люблю
Jij
opent
alle
deuren,
jij
bent
waar
ik
voor
leef
Ты
открываешь
все
двери,
ты
- то,
ради
чего
я
живу
Ik
wil
je
laten
weten,
dat
ik
heel
veel
om
je
geef
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
очень
много
значишь
для
меня
Soms
voelt
het
goed,
al
is
het
fout
maar
ik
hou
van
jou.
Иногда
это
кажется
правильным,
пусть
это
и
ошибка,
но
я
люблю
тебя.
Wil
jij
het
zus,
doe
ik
het
zo,
dat
is
ons
leven.
Хочешь
так,
сделаю
эдак,
вот
такая
у
нас
жизнь.
Soms
wil
je
dit
en
dan
weer
dat,
er
is
altijd
wel
wat.
Иногда
ты
хочешь
одного,
а
потом
другого,
вечно
что-то
да
нужно.
Maar
lieveling,
wat
hou
ik
van
jou.
Но,
любимый,
как
же
я
тебя
люблю.
Ja
ondanks
dat,
blijf
jij
mijn
schat,
al
is
er
altijd
wat.
Да,
несмотря
ни
на
что,
ты
остаёшься
моим
счастьем,
хоть
всегда
что-то
да
происходит.
Oh
lieveling,
wat
hou
ik
van
jou.
Ах,
любимый,
как
же
я
тебя
люблю.
Jij
staat
daar
met
je
spullen,
maar
ga
weg
niet
om
wat
ik
zei
ohhh
Ты
стоишь
c
вещами
у
двери,
но
не
уходи
из-за
того,
что
я
сказала,
о-о-о
Als
snel
voel
ik
de
spijt,
kom
hier,
blijf
staan,
want
ik
wil
dat
je
blijft
ohhh
Я
тут
же
начинаю
жалеть,
иди
сюда,
останься,
ведь
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом,
о-о-о
Dan
kijk
ik
in
jouw
ogen,
we
schieten
samen
in
de
lach
ohhh
Я
смотрю
в
твои
глаза,
мы
смеёмся
вместе,
о-о-о
Ik
wil
je
dan
wel
haten,
'k
zal
je
nooit
verlaten,
ik
wil
bij
jou
zijn
als
het
mag?
Пусть
я
хочу
тебя
ненавидеть,
я
никогда
тебя
не
брошу,
я
хочу
быть
с
тобой,
если
можно?
Soms
voelt
het
goed,
al
is
het
fout
maar
ik
hou
van
jou.
Иногда
это
кажется
правильным,
пусть
это
и
ошибка,
но
я
люблю
тебя.
Wil
jij
het
zus,
doe
ik
het
zo,
dat
is
ons
leven.
Хочешь
так,
сделаю
эдак,
вот
такая
у
нас
жизнь.
Soms
wil
je
dit
en
dan
weer
dat,
er
is
altijd
wel
wat.
Иногда
ты
хочешь
одного,
а
потом
другого,
вечно
что-то
да
нужно.
Maar
lieveling,
wat
hou
ik
van
jou.
Но,
любимый,
как
же
я
тебя
люблю.
Ja
ondanks
dat,
blijf
jij
mijn
schat,
al
is
er
altijd
wat.
Да,
несмотря
ни
на
что,
ты
остаёшься
моим
счастьем,
хоть
всегда
что-то
да
происходит.
Oh
lieveling,
wat
hou
ik
van
jou.
Ах,
любимый,
как
же
я
тебя
люблю.
Jouw
blik,
die
mooie
ogen,
je
bent
een
prachtig
schilderij
ohhh
Твой
взгляд,
эти
красивые
глаза,
ты
как
чудесная
картина,
о-о-о
Toch
ben
je
niet
de
mooiste,
maar
mooi
genoeg
voor
mij
ohhh
Пускай
ты
и
не
самый
красивый,
но
для
меня
достаточно
красив,
о-о-о
Ik
hoef
niet
veel
te
zeggen,
jij
weet
precies
wat
ik
bedoel
ohhh
Мне
не
нужно
много
говорить,
ты
и
так
прекрасно
понимаешь,
о
чём
я,
о-о-о
De
ware
uit
mijn
dromen,
m'n
bloed
gaat
sneller
stromen,
jij
bent
voor
mij
een
heleboel.
Мужчина
моей
мечты,
моя
кровь
бежит
по
венам
быстрее,
ты
для
меня
так
много
значишь.
Soms
voelt
het
goed,
al
is
het
fout
maar
ik
hou
van
jou.
Иногда
это
кажется
правильным,
пусть
это
и
ошибка,
но
я
люблю
тебя.
Wil
jij
het
zus,
doe
ik
het
zo,
dat
is
ons
leven.
Хочешь
так,
сделаю
эдак,
вот
такая
у
нас
жизнь.
Soms
wil
je
dit
en
dan
weer
dat,
er
is
altijd
wel
wat.
Иногда
ты
хочешь
одного,
а
потом
другого,
вечно
что-то
да
нужно.
Maar
lieveling,
wat
hou
ik
van
jou.
Но,
любимый,
как
же
я
тебя
люблю.
Ja
ondanks
dat,
blijf
jij
mijn
schat,
al
is
er
altijd
wat.
Да,
несмотря
ни
на
что,
ты
остаёшься
моим
счастьем,
хоть
всегда
что-то
да
происходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathijs J. Hans Vondelen Van, Vincent Claase, Samantha J C M Steenwijk
Attention! Feel free to leave feedback.