Lyrics and translation Samara - Galbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كان
أصلي
ما
بعتش
My
heart,
my
dear
one,
you
were
never
mine
زيد
ناسي
ما
وجعتش
You
left
me
without
thinking
of
my
pain
يا
قلبي
قلبي
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart,
oh
my
heart,
my
heart
والدنيا
ما
عطاتش
This
world
has
given
me
nothing
بالضحكة
ما
شبعتش
I
have
never
been
truly
happy
في
فلوسكم
ما
طمعتش
I
have
never
desired
your
money
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
المحبة
ما
وفاتش
Love
has
not
passed
me
by
والدنيا
ما
خذاتش
And
this
world
has
not
taken
anything
from
me
يا
قلبي
قلبي
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart,
oh
my
heart,
my
heart
الحبيبة
ما
بقاتش
My
beloved
is
gone
والصحبة
ما
بطاتش
And
my
friends
have
abandoned
me
من
الغدرة
ما
شفعتش
I
have
not
been
spared
from
betrayal
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
كذبت
عليك
الغربة
تعبتني
You
lied
to
me,
saying
that
being
away
from
my
country
would
be
hard
في
روحي
نستني
In
my
soul,
I
have
forgotten
you
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
وحدي
نعدي
في
محوني
I
walk
alone
in
my
sorrows
لدوني
لزوني
ونستني
They
have
abandoned
me
and
forgotten
me
ماو
قلبي
فكتلي
My
heart,
set
me
free
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
شبيكم
هكا
ما
نعرف
Why
are
you
so
cruel?
What
have
I
done?
شر
عليا
la
police
The
police
are
after
me
كان
للعالي
نستعرف
I
will
call
upon
the
Most
High
من
الشارع
بش
تعرف
From
the
streets,
I
will
know
you
وجيعة
في
البوليس
The
police
have
hurt
me
deeply
فلوس
الشيخة
اللي
صارف
The
money
the
old
woman
spent
نحارب
فيكم
مش
خايف
I
will
fight
you,
I
am
not
afraid
أنا
نعاشر
ونوالف
I
know
how
to
deal
with
you
and
make
you
my
friend
أنا
كيفكم
مش
شايف
I
am
just
like
you,
I
see
no
difference
وحدي
نعدي
في
ليلي
I
walk
alone
at
night
كثرت
علي
الغدرة
قولي
وين
الصحبة
Betrayal
has
become
too
much,
where
are
my
friends?
قولي
وش
لنديرلك
ضهري
يحكي
Tell
me
what
to
do,
I'm
at
my
wit's
end
في
بالي
خداولي
راحتي
مني
I
feel
like
I
have
lost
my
happiness
طوالت
علي
الغربة
قولي
وين
الصحبة
Being
away
from
my
country
has
been
too
long,
where
are
my
friends?
قولي
واش
لنديرلك
ضهري
يحكي
Tell
me
what
to
do,
I'm
at
my
wit's
end
في
بالي
خداولي
راحتي
مني
I
feel
like
I
have
lost
my
happiness
يا
غالية
والدنيا
فانية
وفلوس
الغنية
My
dear,
this
world
is
fleeting,
and
the
rich
man's
wealth
شخديتو
مني
راحتي
في
ثانية
You
have
taken
my
peace
in
an
instant
يا
غالية
والدنيا
فانية
وفلوس
الغنية
My
dear,
this
world
is
fleeting,
and
the
rich
man's
wealth
شخديتو
مني
راحتي
في
ثانية
You
have
taken
my
peace
in
an
instant
كان
أصلي
ما
بعتش
My
heart,
my
dear
one,
you
were
never
mine
زيد
ناسي
ما
وجعتش
You
left
me
without
thinking
of
my
pain
يا
قلبي
قلبي
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart,
oh
my
heart,
my
heart
والدنيا
ما
عطاتش
This
world
has
given
me
nothing
بالضحكة
ما
شبعتش
I
have
never
been
truly
happy
في
فلوسكم
ما
طمعتش
I
have
never
desired
your
money
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
المحبة
ما
وفاتش
Love
has
not
passed
me
by
والدنيا
ما
خذاتش
And
this
world
has
not
taken
anything
from
me
يا
قلبي
قلبي
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart,
oh
my
heart,
my
heart
الحبيبة
ما
بقاتش
My
beloved
is
gone
والصحبة
ما
بطاتش
And
my
friends
have
abandoned
me
من
الغدرة
ما
شفعتش
I
have
not
been
spared
from
betrayal
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
دارو
فينا
هدرة
ما
سمعت
كلامي
They
have
spread
rumors
about
me,
they
have
not
listened
to
my
side
of
the
story
عملوا
فيك
وفيا
هاذو
ما
يعيشو
They
have
turned
against
you
and
against
me,
they
are
not
true
friends
كان
بالأسامي
If
they
had
mentioned
my
name
نو
ما
نخبي
عيوبي
نوزن
كلامي
I
would
not
have
hidden
my
flaws,
I
would
have
weighed
my
words
ماو
في
وجهي
خافو
وضحكو
قدامي
They
were
afraid
to
confront
me
to
my
face,
and
they
laughed
at
me
behind
my
back
كان
الوقت
يجيبها
توا
شيسوى
جيبها
Time
will
tell,
what
is
the
use
of
riches?
قولي
وينهم
وينك
نعرف
اللي
ناسينك
Tell
me
where
they
are,
where
are
you?
I
know
that
you
have
forgotten
me
ما
تستنى
منهم
Do
not
expect
anything
from
them
وقت
الغدرة
فينك
أيا
ويلي
منك
When
betrayal
struck,
where
were
you?
Alas
for
me
احنا
اللي
مواسينك
توا
مش
فاضيلك
We
are
the
ones
who
console
you,
now
we
are
no
longer
there
for
you
عندي
وقتي
غالي
My
time
is
precious
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
يا
ناسي
حني
My
love,
you
have
forgotten
me
يا
محنة
فكي
كان
امي
حبي
Oh
my
misery,
set
me
free,
if
only
my
mother
had
loved
me
يا
سنيني
عدي
يا
فرحة
طلي
Oh
my
years,
pass
by,
oh
my
joy,
come
back
يا
حزني
بري
ما
نحكي
سري
Oh
my
sorrow,
I
cannot
tell
my
secret
ما
تفدوا
مني
They
do
not
care
about
me
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
كان
أصلي
ما
بعتش
My
heart,
my
dear
one,
you
were
never
mine
زيد
ناسي
ما
وجعتش
You
left
me
without
thinking
of
my
pain
يا
قلبي
قلبي
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart,
oh
my
heart,
my
heart
والدنيا
ما
عطاتش
This
world
has
given
me
nothing
بالضحكة
ما
شبعتش
I
have
never
been
truly
happy
في
فلوسكم
ما
طمعتش
I
have
never
desired
your
money
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
المحبة
ما
وفاتش
Love
has
not
passed
me
by
والدنيا
ما
خذاتش
And
this
world
has
not
taken
anything
from
me
يا
قلبي
قلبي
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart,
oh
my
heart,
my
heart
الحبيبة
ما
بقاتش
My
beloved
is
gone
والصحبة
ما
بطاتش
And
my
friends
have
abandoned
me
من
الغدرة
ما
شفعتش
I
have
not
been
spared
from
betrayal
يا
قلبي
قلبي
Oh
my
heart,
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Certibeats
Attention! Feel free to leave feedback.