Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Blues
Больше нет грусти
No
more
blues,
I'm
going
back
home
Больше
нет
грусти,
я
возвращаюсь
домой
No
more
dues,
I
promise
no
more
to
roam
Больше
нет
мучений,
обещаю,
больше
не
буду
бродить
Home
is
where
the
heart
is,
the
funny
part
is
Дом
там,
где
сердце,
и
самое
смешное,
My
heart's
been
right
there
all
along
Что
мое
сердце
все
это
время
было
там
No
more
tears
and
no
more
sighs
Больше
нет
слез
и
вздохов
No
more
fears,
I've
said
my
last
goodbyes
Больше
нет
страхов,
я
попрощалась
навсегда
If
travel
beckons
me,
I
swear
I'm
gonna
refuse
Если
путешествия
позовут
меня,
клянусь,
я
откажусь
I'm
gonna
settle
down,
and
there'll
be
no
more
blues
Я
обоснуюсь,
и
больше
не
будет
грусти
Every
day
when
I
am
far
away
Каждый
день,
когда
я
далеко
My
thoughts
turn
homeward,
forever
homeward
Мои
мысли
возвращаются
домой,
навсегда
домой
I
have
traveled
'round
the
world
in
search
of
happiness
Я
объездила
весь
мир
в
поисках
счастья
But
all
the
happiness
I've
found
was
in
my
hometown
Но
все
счастье,
которое
я
нашла,
было
в
моем
родном
городе
No
more
blues,
I'm
going
back
home
Больше
нет
грусти,
я
возвращаюсь
домой
No
more
dues,
I'm
through
with
all
my
wandering
Больше
нет
мучений,
я
покончила
со
всеми
своими
скитаниями
Now
I'll
settle
down
and
never
roam
and
find
a
man
and
build
a
home
Теперь
я
осяду
и
никогда
не
буду
бродить,
найду
мужчину
и
построю
дом
When
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Когда
мы
обустроимся,
больше
не
будет
грусти
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Только
счастье,
когда
мы
обустроимся,
больше
не
будет
грусти
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Только
счастье,
когда
мы
обустроимся,
больше
не
будет
грусти
No
more
blues,
I
am
going
back
home
Больше
нет
грусти,
я
возвращаюсь
домой
No
more
dues,
I
promise
no
more
to
roam
Больше
нет
мучений,
обещаю
больше
не
бродить
Home
is
where
the
heart
is,
the
funny
part
is
Дом
там,
где
сердце,
и
самое
смешное,
My
heart's
been
right
there
all
along
Что
мое
сердце
все
это
время
было
там
No
more
tears
and
no
more
sighs
Больше
нет
слез
и
вздохов
No
more
fears,
I've
said
my
last
goodbyes
Больше
нет
страхов,
я
попрощалась
навсегда
If
travel
beckons
me,
I
swear
I'm
gonna
refuse
Если
путешествия
позовут
меня,
клянусь,
я
откажусь
I'm
gonna
settle
down
and
there'll
be
no
more
blues
Я
обоснуюсь,
и
больше
не
будет
грусти
Every
day
when
I
am
far
away
Каждый
день,
когда
я
далеко
My
thoughts
turn
homeward,
forever
homeward
Мои
мысли
возвращаются
домой,
навсегда
домой
I
have
traveled
'round
the
world
in
search
of
happiness
Я
объездила
весь
мир
в
поисках
счастья
But
all
the
happiness
I've
found
was
in
my
hometown
Но
все
счастье,
которое
я
нашла,
было
в
моем
родном
городе
No
more
blues,
I'm
going
back
home
Больше
нет
грусти,
я
возвращаюсь
домой
No
more
dues,
I'm
through
with
all
my
wandering
now
Больше
нет
мучений,
я
покончила
со
всеми
моими
скитаниями
I'll
settle
down,
never
roam
and
find
a
man
and
build
a
home
Я
обоснуюсь,
никогда
не
буду
бродить,
найду
мужчину
и
построю
дом
When
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Когда
мы
обустроимся,
больше
не
будет
грусти
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Только
счастье,
когда
мы
обустроимся,
больше
не
будет
грусти
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down
Только
счастье,
когда
мы
обустроимся
There'll
be
no,
da-da-da-dum-da-dum,
more
blues
Больше
не
будет,
да-да-да-дум-да-дум,
грусти
When
we
settle
down,
when
we
settle
down
Когда
мы
обустроимся,
когда
мы
обустроимся
Settle,
settle
down,
when
we
settle
down
Обустроимся,
обустроимся,
когда
мы
обустроимся
Settle,
settle,
settle
down,
when
we
settle
down
Обустроимся,
обустроимся,
обустроимся,
когда
мы
обустроимся
There'll
be
no
more
blues,
there'll
be
no
more
blues
Больше
не
будет
грусти,
больше
не
будет
грусти
When
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Когда
мы
обустроимся,
больше
не
будет
грусти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Hendricks, Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes, Jessie Cavanaugh
Album
Portrait
date of release
11-10-2024
Attention! Feel free to leave feedback.