Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Pumpkin (feat. Gerald Clayton) [Duo Version]
Süßer Kürbis (feat. Gerald Clayton) [Duo Version]
Do
you
know
something?
I
am
in
love
with
you
Weißt
du
was?
Ich
bin
in
dich
verliebt
Won't
you
be
a
sweet
pumpkin?
Willst
du
nicht
mein
süßer
Kürbis
sein?
Say
that
you
love
me
too
Sag,
dass
du
mich
auch
liebst
If
you
do,
I
am
certain
we
could
be
Wenn
ja,
bin
ich
sicher,
dass
wir
One
of
the
happiest
couples
in
this
society
ein
glückliches
Paar
in
dieser
Gesellschaft
wären
And
I've
got
a
feeling
that
I'm
just
your
style
Ich
spüre,
dass
ich
genau
dein
Typ
bin
Won't
you
go
on
and
admit
it?
Willst
du
nicht
endlich
zugeben?
We'll
walk
right
down
an
isle
Wir
schreiten
den
Gang
entlang
Don't
you
be
shy,
just
put
your
arms
around
me
Sei
nicht
schüchtern,
umarme
mich
einfach
You'll
get
plenty
of
loving,
just
you
wait
and
see
Du
wirst
reichlich
Liebe
erhalten,
warte
nur
ab
Can't
you
tell
that
we
were
meant
to
be
together?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
füreinander
bestimmt
sind?
And
the
wedding
bell
would
be
ours
to
ring
forever
and
ever
Die
Hochzeitsglocke
würde
für
immer
unser
sein
Let's
make
a
booking
to
be
man
and
wife
Lass
uns
einen
Termin
machen,
Mann
und
Frau
zu
werden
Say
yes,
good-looking,
let
me
share
your
life
Sag
Ja,
du
Hübscher,
lass
mich
dein
Leben
teilen
You're
to
me
everything
that
is
divine
Du
bist
für
mich
alles
Göttliche
So,
won't
you
be
a
sweet
pumpkin?
Say
that
you'll
be
mine
Also
sei
mein
süßer
Kürbis,
sag,
dass
du
mir
gehörst
Do
you
know
something?
I'm
in
love
with
you
Weißt
du
was?
Ich
bin
in
dich
verliebt
Won't
you
be
a
sweet
pumpkin?
Willst
du
nicht
mein
süßer
Kürbis
sein?
Say
that
you
love
me
too
Sag,
dass
du
mich
auch
liebst
And
if
you
do,
I
am
certain
we
could
be
Und
wenn
ja,
bin
ich
sicher,
dass
wir
One
of
the
happiest
couples
in
this
society
ein
glückliches
Paar
in
dieser
Gesellschaft
wären
And
I've
got
a
feeling
that
I'm
just
your
style
Ich
spüre,
dass
ich
genau
dein
Typ
bin
So,
won't
you
go
on
and
admit
it?
Also
willst
du
nicht
endlich
zugeben?
And
we'll
walk
right
down
that
aisle
Und
wir
schreiten
den
Gang
entlang
Don't
you
be
shy,
just
put
your
arms
around
me
Sei
nicht
schüchtern,
umarme
mich
einfach
You'll
get
plenty
of
loving,
just
you
wait
and
see
Du
wirst
reichlich
Liebe
erhalten,
warte
nur
ab
Can't
you
tell
that
we
were
meant
to
be
together?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
füreinander
bestimmt
sind?
And
the
wedding
bell
would
be
ours
just
to
ring
forever
and
ever
Die
Hochzeitsglocke
würde
für
immer
nur
unser
sein
Let's
make
a
booking,
let's
make
a
booking
just
to
be
man
and
wife
Lass
uns
einen
Termin
machen,
um
Mann
und
Frau
zu
werden
Say
yes,
good-looking,
and
let
me
share
your
life
Sag
Ja,
du
Hübscher,
lass
mich
dein
Leben
teilen
You're
to
me
everything
that
is
divine
Du
bist
für
mich
alles
Göttliche
Won't
you
be
a
sweet
pumpkin,
say
that
you'll
be
mine
Sei
mein
süßer
Kürbis,
sag,
dass
du
mir
gehörst
Can't
you
tell
we
were
meant
to
be
together?
Siehst
du
nicht,
wir
sind
füreinander
bestimmt?
A
wedding
bell
would
be
ours
to
ring
forever
and
ever
Eine
Hochzeitsglocke
wäre
unser
für
immer
Let's
make
a
booking
to
be
man
and
wife
Lass
uns
einen
Termin
machen,
Mann
und
Frau
zu
werden
Say
yes,
good-looking,
let
me
share
your
life
Sag
Ja,
du
Hübscher,
lass
mich
dein
Leben
teilen
You're
to
me
everything
that
is
divine
Du
bist
für
mich
alles
Göttliche
Be
a
sweet
pumpkin,
say
that
you'll
be
mine
Sei
ein
süßer
Kürbis,
sag,
dass
du
mir
gehörst
Be
a
sweet
pumpkin,
say
that
you'll
be
mine
Sei
ein
süßer
Kürbis,
sag,
dass
du
mir
gehörst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronnell Bright
Attention! Feel free to leave feedback.