Lyrics and translation Samba da Vela - Sinfonia dos Pardais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinfonia dos Pardais
Симфония воробьев
As
flores
orvalhadas
pelo
tempo
Цветы,
умытые
росой
времени,
Revelam
o
momento
Открывают
нам
мгновение,
O
amor
se
faz
presente
Любовь
становится
реальной
Na
mais
bela
sintonia
В
прекраснейшей
гармонии.
O
sol
resplandece
Солнце
сияет,
Trazendo
sinfonia
dos
pardais
Неся
симфонию
воробьев.
Teu
canto
eternizando
a
natureza
Твоя
песня,
увековечивающая
природу,
Rara
beleza
em
noites
lindas
madrigais
Редкая
красота
в
прекрасных
ночах
серенад.
Quando
amanhece
Когда
рассветает,
É
tão
bonito
ver
o
despertar
do
sol
Так
прекрасно
видеть
пробуждение
солнца.
Nas
melodias
são
infindas
poesias
В
мелодиях
- бесконечные
стихи,
Revigoradas
vão
nascendo
a
cada
dia
Обновляющиеся
и
рождающиеся
с
каждым
днем.
Ó
dádiva
da
natureza
О,
дар
природы,
Tua
beleza
quero
imortalizar
Твою
красоту
я
хочу
увековечить.
Primavera
venho
dar-te
com
franqueza
Весна,
я
пришел
подарить
тебе
искренне
A
realeza
em
mais
um
samba
popular
Величие
в
еще
одной
народной
самбе.
As
flores
orvalhadas
pelo
tempo
Цветы,
умытые
росой
времени,
Revelam
o
momento
Открывают
нам
мгновение,
O
amor
se
faz
presente
Любовь
становится
реальной
Na
mais
bela
sintonia
В
прекраснейшей
гармонии.
O
sol
resplandece
Солнце
сияет,
Trazendo
sinfonia
dos
pardais
Неся
симфонию
воробьев.
Teu
canto
eternizando
a
natureza
Твоя
песня,
увековечивающая
природу,
Rara
beleza
em
noites
lindas
madrigais
Редкая
красота
в
прекрасных
ночах
серенад.
Quando
amanhece
Когда
рассветает,
É
tão
bonito
ver
o
despertar
do
sol
Так
прекрасно
видеть
пробуждение
солнца.
Nas
melodias
são
infindas
poesias
В
мелодиях
- бесконечные
стихи,
Revigoradas
vão
nascendo
a
cada
dia
Обновляющиеся
и
рождающиеся
с
каждым
днем.
Ó
dádiva
da
natureza
О,
дар
природы,
Tua
beleza
quero
imortalizar
Твою
красоту
я
хочу
увековечить.
Primavera
venho
dar-te
com
franqueza
Весна,
я
пришел
подарить
тебе
искренне
A
realeza
em
mais
um
samba
popular
Величие
в
еще
одной
народной
самбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casca São Mateus, Everson Pessoa, Gerson Da Banda
Attention! Feel free to leave feedback.