Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa (Ao Vivo)
Lass es (Live)
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiála
Laiá-laiá,
lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalalá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalalá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiála
Laiá-laiá,
lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Deixa,
se
andam
falando
sobre
nós
dois
Lass
es,
wenn
sie
über
uns
beide
reden
Deixa,
pois
o
que
importa
é
o
nosso
amor
Lass
es,
denn
was
zählt,
ist
unsere
Liebe
É
fácil
falar
(quando
não
se
sabe
o
que
é
amar)
Es
ist
leicht
zu
reden
(wenn
man
nicht
weiß,
was
es
heißt
zu
lieben)
Amar
de
verdade
é
dar
liberdade
a
quem
você
ama
Wahrhaft
lieben
heißt,
derjenigen
Freiheit
zu
geben,
die
du
liebst
É
estar
presente
nas
horas
difíceis
se
o
outro
te
chama
Es
heißt,
in
schweren
Stunden
da
zu
sein,
wenn
die
andere
dich
ruft
É
muito
mais
que
falar
Es
ist
viel
mehr
als
reden
É
muito
mais
que
dizer
Es
ist
viel
mehr
als
sagen
É
fazer,
é
sentir,
é
chorar,
é
sorrir
com
você
Es
ist
tun,
es
ist
fühlen,
es
ist
weinen,
es
ist
lächeln
mit
dir
Por
isso
deixa
estar,
por
isso
deixar
acontecer
Darum
lass
es
sein,
darum
lass
es
geschehen
Quem
não
ama
não
sabe
o
que
diz
Wer
nicht
liebt,
weiß
nicht,
was
er
sagt
O
que
eu
posso
fazer?
Was
kann
ich
tun?
Deixa,
se
andam
falando
sobre
nós
dois
Lass
es,
wenn
sie
über
uns
beide
reden
Deixa,
pois
o
que
importa
é
o
nosso
amor
Lass
es,
denn
was
zählt,
ist
unsere
Liebe
É
fácil
falar
(quando
não
se
sabe
o
que
é
amar)
Es
ist
leicht
zu
reden
(wenn
man
nicht
weiß,
was
es
heißt
zu
lieben)
Amar
de
verdade
Wahrhaft
lieben
É
morrer
de
saudade
ao
sentir
o
perfume
Ist
vor
Sehnsucht
zu
sterben,
wenn
ich
dein
Parfum
rieche
Ao
sentir
sua
falta,
é
saber
controlar
o
ciúme
Wenn
ich
dich
vermisse,
heißt
es,
die
Eifersucht
zu
kontrollieren
É
muito
mais
que
brigar
Es
ist
viel
mehr
als
streiten
É
muito
mais
dar
prazer
Es
ist
viel
mehr,
Freude
zu
bereiten
É
fazer,
é
sentir,
é
chorar,
é
sorrir
com
você
Es
ist
tun,
es
ist
fühlen,
es
ist
weinen,
es
ist
lächeln
mit
dir
Por
isso
deixa
estar,
por
isso
deixar
acontecer
Darum
lass
es
sein,
darum
lass
es
geschehen
Quem
não
ama
não
sabe
o
que
diz
Wer
nicht
liebt,
weiß
nicht,
was
er
sagt
O
que
eu
posso
fazer?
Was
kann
ich
tun?
Laiá-laiá,
lalaiá
(vamo′
que
vamo')
Laiá-laiá,
lalaiá
(Los
geht's!)
Laiá-laiá,
lalaiála
Laiá-laiá,
lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiála
Laiá-laiá,
lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Deixa,
se
andam
falando
sobre
nós
dois
Lass
es,
wenn
sie
über
uns
beide
reden
Deixa,
pois
o
que
importa
é
o
nosso
amor
Lass
es,
denn
was
zählt,
ist
unsere
Liebe
É
fácil
falar
(quando
não
se
sabe
o
que
é
amar)
Es
ist
leicht
zu
reden
(wenn
man
nicht
weiß,
was
es
heißt
zu
lieben)
Amar
de
verdade
é
dar
liberdade
a
quem
você
ama
Wahrhaft
lieben
heißt,
derjenigen
Freiheit
zu
geben,
die
du
liebst
É
estar
presente
nas
horas
difíceis
se
o
outro
te
chama
Es
heißt,
in
schweren
Stunden
da
zu
sein,
wenn
die
andere
dich
ruft
É
muito
mais
que
falar
Es
ist
viel
mehr
als
reden
É
muito
mais
que
dizer
Es
ist
viel
mehr
als
sagen
É
fazer,
é
sentir,
é
chorar,
é
sorrir
com
você
Es
ist
tun,
es
ist
fühlen,
es
ist
weinen,
es
ist
lächeln
mit
dir
Por
isso
deixa
estar,
por
isso
deixar
acontecer
Darum
lass
es
sein,
darum
lass
es
geschehen
Quem
não
ama
não
sabe
o
que
diz
Wer
nicht
liebt,
weiß
nicht,
was
er
sagt
O
que
eu
posso
fazer?
Was
kann
ich
tun?
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiála
Laiá-laiá,
lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiá
Laiá-laiá,
lalaiála
Laiá-laiá,
lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Bertani Gama
Attention! Feel free to leave feedback.