Sambô - Deixa (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Deixa (Ao Vivo) - Sambôtranslation in German




Deixa (Ao Vivo)
Lass es (Live)
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiála
Laiá-laiá, lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalalá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalalá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiála
Laiá-laiá, lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Deixa, se andam falando sobre nós dois
Lass es, wenn sie über uns beide reden
Deixa, pois o que importa é o nosso amor
Lass es, denn was zählt, ist unsere Liebe
É fácil falar (quando não se sabe o que é amar)
Es ist leicht zu reden (wenn man nicht weiß, was es heißt zu lieben)
Amar de verdade é dar liberdade a quem você ama
Wahrhaft lieben heißt, derjenigen Freiheit zu geben, die du liebst
É estar presente nas horas difíceis se o outro te chama
Es heißt, in schweren Stunden da zu sein, wenn die andere dich ruft
É muito mais que falar
Es ist viel mehr als reden
É muito mais que dizer
Es ist viel mehr als sagen
É fazer, é sentir, é chorar, é sorrir com você
Es ist tun, es ist fühlen, es ist weinen, es ist lächeln mit dir
Por isso deixa estar, por isso deixar acontecer
Darum lass es sein, darum lass es geschehen
Quem não ama não sabe o que diz
Wer nicht liebt, weiß nicht, was er sagt
O que eu posso fazer?
Was kann ich tun?
Deixa, se andam falando sobre nós dois
Lass es, wenn sie über uns beide reden
Deixa, pois o que importa é o nosso amor
Lass es, denn was zählt, ist unsere Liebe
É fácil falar (quando não se sabe o que é amar)
Es ist leicht zu reden (wenn man nicht weiß, was es heißt zu lieben)
Amar de verdade
Wahrhaft lieben
É morrer de saudade ao sentir o perfume
Ist vor Sehnsucht zu sterben, wenn ich dein Parfum rieche
Ao sentir sua falta, é saber controlar o ciúme
Wenn ich dich vermisse, heißt es, die Eifersucht zu kontrollieren
É muito mais que brigar
Es ist viel mehr als streiten
É muito mais dar prazer
Es ist viel mehr, Freude zu bereiten
É fazer, é sentir, é chorar, é sorrir com você
Es ist tun, es ist fühlen, es ist weinen, es ist lächeln mit dir
Por isso deixa estar, por isso deixar acontecer
Darum lass es sein, darum lass es geschehen
Quem não ama não sabe o que diz
Wer nicht liebt, weiß nicht, was er sagt
O que eu posso fazer?
Was kann ich tun?
Laiá-laiá, lalaiá (vamo′ que vamo')
Laiá-laiá, lalaiá (Los geht's!)
Laiá-laiá, lalaiála
Laiá-laiá, lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiála
Laiá-laiá, lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Deixa, se andam falando sobre nós dois
Lass es, wenn sie über uns beide reden
Deixa, pois o que importa é o nosso amor
Lass es, denn was zählt, ist unsere Liebe
É fácil falar (quando não se sabe o que é amar)
Es ist leicht zu reden (wenn man nicht weiß, was es heißt zu lieben)
Amar de verdade é dar liberdade a quem você ama
Wahrhaft lieben heißt, derjenigen Freiheit zu geben, die du liebst
É estar presente nas horas difíceis se o outro te chama
Es heißt, in schweren Stunden da zu sein, wenn die andere dich ruft
É muito mais que falar
Es ist viel mehr als reden
É muito mais que dizer
Es ist viel mehr als sagen
É fazer, é sentir, é chorar, é sorrir com você
Es ist tun, es ist fühlen, es ist weinen, es ist lächeln mit dir
Por isso deixa estar, por isso deixar acontecer
Darum lass es sein, darum lass es geschehen
Quem não ama não sabe o que diz
Wer nicht liebt, weiß nicht, was er sagt
O que eu posso fazer?
Was kann ich tun?
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiála
Laiá-laiá, lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiá
Laiá-laiá, lalaiála
Laiá-laiá, lalaiála
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá
Lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá-lalaiá





Writer(s): Ricardo Bertani Gama


Attention! Feel free to leave feedback.