Lyrics and translation Sambô - Pot-Pourri: Deixa Eu Te Amar / Me Leva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Deixa Eu Te Amar / Me Leva
Попурри: Позволь мне любить тебя / Забери меня
Quero
ir
na
fonte
do
teu
ser
Хочу
прийти
к
источнику
твоего
естества
E
banhar-me
na
tua
pureza
И
искупаться
в
твоей
чистоте.
Guardar
em
pote
gotas
de
felicidade
Собрать
в
банку
капли
счастья,
Matar
saudade
que
ainda
existe
em
mim
Утолить
тоску,
что
всё
ещё
живёт
во
мне.
Afagar
teus
cabelos
molhados
Ласкать
твои
волосы,
влажные
Pelo
orvalho
que
a
natureza
rega
От
росы,
которой
поливает
природа,
Com
a
sutileza
que
lhe
fez
a
perfeição
С
той
утончённостью,
с
которой
она
создала
тебя
совершенной,
Deixando
a
certeza
de
amor
no
coração
Оставляя
в
сердце
уверенность
в
любви.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Представь,
что
я
первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
твоего
взгляда.
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
рядом
всегда.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Представь,
что
я
первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
твоего
взгляда.
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
рядом
всегда.
Quero
saciar
a
minha
sede
Хочу
утолить
свою
жажду
Num
desejo
da
paixão
que
me
alucina
В
желании
страсти,
сводящей
меня
с
ума.
Vou
me
embrenhar
nessa
mata
só
porque
Я
углублюсь
в
эти
дебри
только
потому,
что
Existe
uma
cascata
que
tem
água
cristalina
Там
есть
водопад
с
кристально
чистой
водой.
Aí
então
vou
te
amar
com
sede
И
тогда
я
буду
любить
тебя
с
жаждой
Na
relva,
na
rede,
onde
você
quiser
На
траве,
в
гамаке,
где
ты
захочешь.
Quero
te
pegar
no
colo
Хочу
взять
тебя
на
руки,
Te
deitar
no
solo
e
te
fazer
mulher
Положить
на
землю
и
сделать
тебя
своей
женщиной.
Quero
te
pegar
no
colo
Хочу
взять
тебя
на
руки,
Te
deitar
no
solo
e
te
fazer
mulher
Положить
на
землю
и
сделать
тебя
своей
женщиной.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Представь,
что
я
первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
твоего
взгляда.
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
рядом
всегда.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Представь,
что
я
первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
твоего
взгляда.
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
рядом
всегда.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Представь,
что
я
первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
твоего
взгляда.
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
рядом
всегда.
Deixa
eu
te
amar
Позволь
мне
любить
тебя.
Faz
de
conta
que
sou
o
primeiro
Представь,
что
я
первый
Na
beleza
desse
teu
olhar
В
красоте
твоего
взгляда.
Eu
quero
estar
o
tempo
inteiro
Я
хочу
быть
рядом
всегда.
Tudo
nasceu
de
brincadeira
Всё
началось
как
шутка
Nas
cordilheiras
da
ilusão
В
горах
иллюзий.
Veio
num
vento
sem
destino
Я
прихожу
на
ветру
без
цели,
Amor
menino
fez
paixão
Мальчик-Амур
разжёг
страсть.
Foi
me
invadindo
pouco
a
pouco
Она
овладевала
мной
понемногу,
Me
deixou
louco
de
prazer
Свела
меня
с
ума
от
удовольствия.
Depois
sumiu
no
mesmo
vento
Потом
исчезла
с
тем
же
ветром,
Fiquei
aos
poucos
sem
você
И
я
постепенно
остался
без
тебя.
Deixou
marcado
o
seu
sorriso
Осталась
отметина
твоей
улыбки,
Que
não
me
deixa
te
esquecer
Которая
не
даёт
мне
забыть
тебя.
E
me
tirou
do
paraíso
Ты
вырвала
меня
из
рая
Sem
um
sentido
pra
viver
И
лишила
смысла
жизни.
Oi,
me
leva...
Эй,
забери
меня...
Oh,
vento
me
leva
pra
ela
О,
ветер,
отнеси
меня
к
ней.
Me
faça
ficar
junto
dela
Помоги
мне
остаться
с
ней.
É
desse
amor
que
eu
preciso
Эта
любовь
— то,
что
мне
нужно.
Preciso
e
não
posso
esquecer
Мне
это
нужно,
и
я
не
могу
этого
забыть.
Eu
faço
de
tudo
no
mundo
Я
сделаю
всё
на
свете,
Pra
não
te
perder
Чтобы
не
потерять
тебя.
Oh,
vento
me
leva
pra
ela
О,
ветер,
отнеси
меня
к
ней.
Me
faça
ficar
junto
dela
Помоги
мне
остаться
с
ней.
É
desse
amor
que
eu
preciso
Эта
любовь
— то,
что
мне
нужно.
Preciso
e
não
posso
esquecer
Мне
это
нужно,
и
я
не
могу
этого
забыть.
Eu
faço
de
tudo
no
mundo
Я
сделаю
всё
на
свете,
Pra
não
te
perder
Чтобы
не
потерять
тебя.
Tudo
nasceu
de
brincadeira
Всё
началось
как
шутка
Nas
cordilheiras
da
ilusão
В
горах
иллюзий.
Veio
num
vento
sem
destino
Я
прихожу
на
ветру
без
цели,
Amor
menino
fez
paixão
Мальчик-Амур
разжёг
страсть.
Foi
me
invadindo
pouco
a
pouco
Она
овладевала
мной
понемногу,
Me
deixou
louco
de
prazer
Свела
меня
с
ума
от
удовольствия.
Depois
sumiu
no
mesmo
vento
Потом
исчезла
с
тем
же
ветром,
Fiquei
aos
poucos
sem
você
И
я
постепенно
остался
без
тебя.
Deixou
marcado
o
seu
sorriso
Осталась
отметина
твоей
улыбки,
Que
não
me
deixa
te
esquecer
Которая
не
даёт
мне
забыть
тебя.
E
me
tirou
do
paraíso
Ты
вырвала
меня
из
рая
Sem
um
sentido
pra
viver
И
лишила
смысла
жизни.
Oi,
me
leva...
Эй,
забери
меня...
Oh,
vento
me
leva
pra
ela
О,
ветер,
отнеси
меня
к
ней.
Me
faça
ficar
junto
dela
Помоги
мне
остаться
с
ней.
É
desse
amor
que
eu
preciso
Эта
любовь
— то,
что
мне
нужно.
Preciso
e
não
posso
esquecer
Мне
это
нужно,
и
я
не
могу
этого
забыть.
Eu
faço
de
tudo
no
mundo
Я
сделаю
всё
на
свете,
Pra
não
te
perder
Чтобы
не
потерять
тебя.
Oi,
me
leva...
Эй,
забери
меня...
Oh,
vento
me
leva
pra
ela
О,
ветер,
отнеси
меня
к
ней.
Me
faça
ficar
junto
dela
Помоги
мне
остаться
с
ней.
É
desse
amor
que
eu
preciso
Эта
любовь
— то,
что
мне
нужно.
Preciso
e
não
posso
esquecer
Мне
это
нужно,
и
я
не
могу
этого
забыть.
Eu
faço
de
tudo
no
mundo
Я
сделаю
всё
на
свете,
Pra
não
te
perder
Чтобы
не
потерять
тебя.
Eu
faço
de
tudo
no
mundo
Я
сделаю
всё
на
свете,
Pra
não
te
perder
Чтобы
не
потерять
тебя.
Eu
faço
de
tudo
no
mundo
Я
сделаю
всё
на
свете,
Pra
não
te
perder
Чтобы
не
потерять
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Silva, Serginho Beaga
Attention! Feel free to leave feedback.