Lyrics and translation Sambô - Zóio De Lula - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zóio De Lula - Ao Vivo
Zóio De Lula - Live
Tirou
a
roupa,
entrou
no
mar
You
took
off
your
clothes,
went
into
the
sea
Pensei:
meu
Deus,
que
bom
que
fosse
I
thought:
my
God,
I
wish
it
were
Tu
me
apresenta,
Zé?
Eu
te
dou
até
doce
Will
you
introduce
me,
Zé?
I'll
even
give
you
candy
Sem
roupa
ela
é
demais
Without
clothes,
you're
amazing
Também
é
por
isso
eu
creio
em
Deus
It's
also
why
I
believe
in
God
Meu
bom,
me
traz
My
good
man,
bring
her
to
me
Ainda
bem
que
eu
trouxe
até
meu
guarda-sol
Good
thing
I
even
brought
my
beach
umbrella
Tenho
toda
tarde,
tenho
a
vida
inteira
I
have
all
afternoon,
I
have
my
whole
life
Se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Those
days
on
the
hill
are
gone,
brother
Já
que
se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Since
those
days
on
the
hill
are
gone,
brother
Meu
escritório
é
na
praia,
eu
tô
sempre
na
área
My
office
is
on
the
beach,
I'm
always
in
the
area
Não
sou
da
sua
laia,
não
I'm
not
your
kind,
no
(Meu
escritório
é
na
praia)
Não
(My
office
is
on
the
beach)
No
(Eu
tô
sempre
na
área)
Não,
não
(I'm
always
in
the
area)
No,
no
(Mas
eu
não
sou
da
sua
laia,
não)
Eu
não
(But
I'm
not
your
kind,
no)
I'm
not
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
Let
it
be
as
it
is
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
Let
it
be
as
it
is
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
Let
it
be
as
it
is
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
Let
it
be
as
it
is
Deus,
me
dê
um
motivo,
pois
eu
pago
tanto
mico
God,
give
me
a
reason,
because
I'm
making
such
a
fool
of
myself
Ela
me
ignora,
na
esperança
ainda
fico
You
ignore
me,
I'm
still
holding
out
hope
Tô
fritando
aqui,
vou
entregar,
não
aguento
mais
I'm
frying
here,
I'm
going
to
give
up,
I
can't
take
it
anymore
Se
não
falar
hoje,
talvez
nunca
a
veja
mais
If
I
don't
talk
to
you
today,
I
may
never
see
you
again
O
dia
passa,
horas
se
estendem
The
day
goes
by,
the
hours
stretch
out
As
pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem,
Zé
da
Paz
The
people
around
never
understand
me,
Zé
da
Paz
O
dia
passa,
horas
se
estendem
The
day
goes
by,
the
hours
stretch
out
As
pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem
The
people
around
never
understand
me
Tirou
a
roupa,
entrou
no
mar
You
took
off
your
clothes,
went
into
the
sea
Pensei:
meu
Deus,
que
bom
que
fosse
I
thought:
my
God,
I
wish
it
were
Tu
me
apresenta,
Sam?
Eu
te
dou
até...
Will
you
introduce
me,
Sam?
I'll
even
give
you...
Sem
roupa
ela
é
demais
Without
clothes,
you're
amazing
Também
é
por
isso
eu
creio
em
Deus
It's
also
why
I
believe
in
God
Meu
bom,
me
traz
My
good
man,
bring
her
to
me
Ainda
bem
que
eu
trouxe
até
meu
guarda-sol
Good
thing
I
even
brought
my
beach
umbrella
Tenho
toda
tarde,
tenho
a
vida
inteira
I
have
all
afternoon,
I
have
my
whole
life
Se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Those
days
on
the
hill
are
gone,
brother
Já
que
se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Since
those
days
on
the
hill
are
gone,
brother
Meu
escritório
é
na
praia,
eu
tô
sempre
na
área
My
office
is
on
the
beach,
I'm
always
in
the
area
Não
sou
da
sua
laia,
não
I'm
not
your
kind,
no
(Meu
escritório
é
na
praia)
Não
(My
office
is
on
the
beach)
No
(Eu
tô
sempre
na
área)
Não
(I'm
always
in
the
area)
No
(Mas
eu
não
sou
da
sua
laia,
não)
Não,
eu
não!
(But
I'm
not
your
kind,
no)
No,
I'm
not!
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
Let
it
be
as
it
is
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
(deixa
estar
como
está)
Let
it
be
as
it
is
(let
it
be
as
it
is)
(Deixe
viver,
deixe
ficar)
Deixe
ficar
(Let
it
be,
let
it
stay)
Let
it
stay
(Deixa
estar
como
está)
Deixei
falar
(Let
it
be
as
it
is)
I
let
you
speak
(Deixe
viver,
deixe
ficar)
Deixei
dizer
(Let
it
be,
let
it
stay)
I
let
you
say
(Deixa
estar
como
está)
(Let
it
be
as
it
is)
O
dia
passa,
horas
se
estendem
The
day
goes
by,
the
hours
stretch
out
As
pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem,
não,
não,
não
The
people
around
never
understand
me,
no,
no,
no
O
dia
passa,
horas
se
estendem
The
day
goes
by,
the
hours
stretch
out
As
pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem
The
people
around
never
understand
me
Então
deixe
viver,
deixe
ficar
So
let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
Let
it
be
as
it
is
Deixe
viver,
deixe
ficar
Let
it
be,
let
it
stay
Deixa
estar
como
está
(Deixa
estar
como
está)
Let
it
be
as
it
is
(Let
it
be
as
it
is)
(Deixe
viver,
deixe
ficar)
Deixe
ficar
(Let
it
be,
let
it
stay)
Let
it
stay
(Deixa
estar
como
está)
Deixei
falar
(Let
it
be
as
it
is)
I
let
you
speak
(Deixe
viver,
deixe
ficar)
Deixei
(Let
it
be,
let
it
stay)
I
let
(Deixa
estar
como
está)
Deixei,
vai!
(Let
it
be
as
it
is)
I
let,
go!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valent Junior, Luiz Carlos Leao Dua Jr., Alexandre Magno Abrao
Attention! Feel free to leave feedback.