Sambô - Zóio De Lula - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sambô - Zóio De Lula - Ao Vivo




Zóio De Lula - Ao Vivo
Zóio De Lula - Live
Tirou a roupa, entrou no mar
You took off your clothes, went into the sea
Pensei: meu Deus, que bom que fosse
I thought: my God, I wish it were
Tu me apresenta, Zé? Eu te dou até doce
Will you introduce me, Zé? I'll even give you candy
Sem roupa ela é demais
Without clothes, you're amazing
Também é por isso eu creio em Deus
It's also why I believe in God
Meu bom, me traz
My good man, bring her to me
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol
Good thing I even brought my beach umbrella
Tenho toda tarde, tenho a vida inteira
I have all afternoon, I have my whole life
Se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Those days on the hill are gone, brother
que se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Since those days on the hill are gone, brother
Meu escritório é na praia, eu sempre na área
My office is on the beach, I'm always in the area
Não sou da sua laia, não
I'm not your kind, no
(Meu escritório é na praia) Não
(My office is on the beach) No
(Eu sempre na área) Não, não
(I'm always in the area) No, no
(Mas eu não sou da sua laia, não) Eu não
(But I'm not your kind, no) I'm not
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está
Let it be as it is
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está
Let it be as it is
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está
Let it be as it is
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está
Let it be as it is
Deus, me um motivo, pois eu pago tanto mico
God, give me a reason, because I'm making such a fool of myself
Ela me ignora, na esperança ainda fico
You ignore me, I'm still holding out hope
fritando aqui, vou entregar, não aguento mais
I'm frying here, I'm going to give up, I can't take it anymore
Se não falar hoje, talvez nunca a veja mais
If I don't talk to you today, I may never see you again
O dia passa, horas se estendem
The day goes by, the hours stretch out
As pessoas ao redor nunca me entendem, da Paz
The people around never understand me, da Paz
O dia passa, horas se estendem
The day goes by, the hours stretch out
As pessoas ao redor nunca me entendem
The people around never understand me
Tirou a roupa, entrou no mar
You took off your clothes, went into the sea
Pensei: meu Deus, que bom que fosse
I thought: my God, I wish it were
Tu me apresenta, Sam? Eu te dou até...
Will you introduce me, Sam? I'll even give you...
Sem roupa ela é demais
Without clothes, you're amazing
Também é por isso eu creio em Deus
It's also why I believe in God
Meu bom, me traz
My good man, bring her to me
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda-sol
Good thing I even brought my beach umbrella
Tenho toda tarde, tenho a vida inteira
I have all afternoon, I have my whole life
Se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Those days on the hill are gone, brother
que se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Since those days on the hill are gone, brother
Meu escritório é na praia, eu sempre na área
My office is on the beach, I'm always in the area
Não sou da sua laia, não
I'm not your kind, no
(Meu escritório é na praia) Não
(My office is on the beach) No
(Eu sempre na área) Não
(I'm always in the area) No
(Mas eu não sou da sua laia, não) Não, eu não!
(But I'm not your kind, no) No, I'm not!
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está
Let it be as it is
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está (deixa estar como está)
Let it be as it is (let it be as it is)
(Deixe viver, deixe ficar) Deixe ficar
(Let it be, let it stay) Let it stay
(Deixa estar como está) Deixei falar
(Let it be as it is) I let you speak
(Deixe viver, deixe ficar) Deixei dizer
(Let it be, let it stay) I let you say
(Deixa estar como está)
(Let it be as it is)
O dia passa, horas se estendem
The day goes by, the hours stretch out
As pessoas ao redor nunca me entendem, não, não, não
The people around never understand me, no, no, no
O dia passa, horas se estendem
The day goes by, the hours stretch out
As pessoas ao redor nunca me entendem
The people around never understand me
Então deixe viver, deixe ficar
So let it be, let it stay
Deixa estar como está
Let it be as it is
Deixe viver, deixe ficar
Let it be, let it stay
Deixa estar como está (Deixa estar como está)
Let it be as it is (Let it be as it is)
(Deixe viver, deixe ficar) Deixe ficar
(Let it be, let it stay) Let it stay
(Deixa estar como está) Deixei falar
(Let it be as it is) I let you speak
(Deixe viver, deixe ficar) Deixei
(Let it be, let it stay) I let
(Deixa estar como está) Deixei, vai!
(Let it be as it is) I let, go!
Oba!
Oba!
Valeu!
Thank you!





Writer(s): Thiago, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valent Junior, Luiz Carlos Leao Dua Jr., Alexandre Magno Abrao


Attention! Feel free to leave feedback.