Não Deixe o Samba Morrer (feat. Luciana Mello) [Remasterizada] -
Luciana Mello
,
Sambô
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Deixe o Samba Morrer (feat. Luciana Mello) [Remasterizada]
Lass den Samba nicht sterben (feat. Luciana Mello) [Remastered]
Quando
eu
não
puder
Wenn
ich
nicht
mehr
Pisar
mais
na
avenida
Auf
die
Allee
treten
kann
Quando
as
minhas
pernas
Wenn
meine
Beine
Não
puderem
agüentar
Es
nicht
mehr
aushalten
Levar
meu
corpo
Meinen
Körper
zu
tragen
Junto
com
meu
samba
Zusammen
mit
meinem
Samba
O
meu
anel
de
bamba
Meinen
Bamba-Ring
Entrego
a
quem
mereça
usar
Übergebe
ich
dem,
der
ihn
zu
tragen
verdient
Quando
eu
não
puder
Wenn
ich
nicht
mehr
Pisar
mais
na
avenida
Auf
die
Allee
treten
kann
Quando
as
minhas
pernas
Wenn
meine
Beine
Não
puderem
agüentar
Es
nicht
mehr
aushalten
Levar
meu
corpo
Meinen
Körper
zu
tragen
Junto
com
meu
samba
Zusammen
mit
meinem
Samba
O
meu
anel
de
bamba
Meinen
Bamba-Ring
Entrego
a
quem
mereça
usar
Übergebe
ich
dem,
der
ihn
zu
tragen
verdient
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
No
meio
do
povo,
espiando
Mitten
im
Volk
und
zusehen
Minha
escola
Meine
Schule
Perdendo
ou
ganhando
Ob
sie
verliert
oder
gewinnt
Mais
um
carnaval
Einen
weiteren
Karneval
Antes
de
me
despedir
Bevor
ich
mich
verabschiede
Deixo
ao
sambista
mais
novo
Hinterlasse
ich
dem
jüngsten
Sambatänzer
O
meu
pedido
final...
Meine
letzte
Bitte...
Quando
eu
não
puder
Wenn
ich
nicht
mehr
Pisar
mais
na
avenida
Auf
die
Allee
treten
kann
Quando
as
minhas
pernas
Wenn
meine
Beine
Não
puderem
agüentar
Es
nicht
mehr
aushalten
Levar
meu
corpo
Meinen
Körper
zu
tragen
Junto
com
meu
samba
Zusammen
mit
meinem
Samba
O
meu
anel
de
bamba
Meinen
Bamba-Ring
Entrego
a
quem
mereça
usar
Übergebe
ich
dem,
der
ihn
zu
tragen
verdient
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
No
meio
do
povo,
espiando
Mitten
im
Volk
und
zusehen
Minha
escola
Meine
Schule
Perdendo
ou
ganhando
Ob
sie
verliert
oder
gewinnt
Mais
um
carnaval
Einen
weiteren
Karneval
Antes
de
me
despedir
Bevor
ich
mich
verabschiede
Deixo
ao
sambista
mais
novo
Hinterlasse
ich
dem
jüngsten
Sambatänzer
O
meu
pedido
final...
Meine
letzte
Bitte...
Antes
de
me
despedir
Bevor
ich
mich
verabschiede
Deixo
ao
sambista
mais
novo
Hinterlasse
ich
dem
jüngsten
Sambatänzer
O
meu
pedido
final...
Meine
letzte
Bitte...
Não
deixe
o
samba
morrer
Lass
den
Samba
nicht
sterben
Não
deixe
o
samba
acabar
Lass
den
Samba
nicht
enden
O
morro
foi
feito
de
samba
Der
Hügel
wurde
aus
Samba
gemacht
De
samba,
prá
gente
sambar
Aus
Samba,
damit
wir
Samba
tanzen
Quando
eu
não
puder
Wenn
ich
nicht
mehr
Pisar
mais
na
avenida
Auf
die
Allee
treten
kann
Quando
as
minhas
pernas
Wenn
meine
Beine
Não
puderem
agüentar
Es
nicht
mehr
aushalten
Levar
meu
corpo
Meinen
Körper
zu
tragen
Junto
com
meu
samba
Zusammen
mit
meinem
Samba
O
meu
anel
de
bamba
Meinen
Bamba-Ring
Entrego
a
quem
mereça
usar...
Übergebe
ich
dem,
der
ihn
zu
tragen
verdient...
Eu
vou
ficar
Ich
werde
bleiben
No
meio
do
povo,
espiando
Mitten
im
Volk
und
zusehen
Perdendo
ou
ganhando
Ob
sie
verliert
oder
gewinnt
Mais
um
carnaval
Einen
weiteren
Karneval
Antes
de
me
despedir
Bevor
ich
mich
verabschiede
Deixo
ao
sambista
mais
novo
Hinterlasse
ich
dem
jüngsten
Sambatänzer
O
meu
pedido
final...
Meine
letzte
Bitte...
Antes
de
me
despedir
Bevor
ich
mich
verabschiede
Deixo
ao
sambista
mais
novo
Hinterlasse
ich
dem
jüngsten
Sambatänzer
O
meu
pedido
final...
Meine
letzte
Bitte...
Não
deixe
o
samba
morrer
Lass
den
Samba
nicht
sterben
Não
deixe
o
samba
acabar
Lass
den
Samba
nicht
enden
O
morro
foi
feito
de
samba
Der
Hügel
wurde
aus
Samba
gemacht
De
samba,
prá
gente
sambar
Aus
Samba,
damit
wir
Samba
tanzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.