Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerotti (Titoli di coda)
Pflaster (Abspann)
Dossi
e
semafori
rossi
Bodenwellen
und
rote
Ampeln
Scendono
in
strada
Kommen
auf
die
Straße
Insieme
a
tutti
i
miei
rimorsi
Zusammen
mit
all
meinen
Gewissensbissen
Non
li
ricordo
Ich
erinnere
mich
nicht
Be'
forse
li
ho
rimossi
Na
ja,
vielleicht
habe
ich
sie
verdrängt
Ed
ho
bocciato
Und
ich
bin
durchgefallen
Gli
altri
li
hanno
promossi
Die
anderen
haben
bestanden
Però
certi
semafori
verdi
Aber
manche
grüne
Ampeln
Ti
fanno
strada
Weisen
dir
den
Weg
Solo
quando
ti
perdi
Nur
wenn
du
dich
verirrst
Faccio
lo
stupido
Ich
spiele
den
Idioten
Per
rimanere
sveglio
Um
wach
zu
bleiben
Ma
tu
stai
già
dormendo
Aber
du
schläfst
schon
E
forse
è
meglio
Und
vielleicht
ist
es
besser
so
Pensavo
di
comprare
casa
Ich
dachte
daran,
ein
Haus
zu
kaufen
Un
bilocale
Eine
Zweizimmerwohnung
Ma
quante
case
servirebbero
Aber
wie
viele
Häuser
bräuchte
Ad
un
bipolare?
Ein
Bipolarer?
Dopo
che
ho
distrutto
Nachdem
ich
das
Auto
La
macchina
di
mia
madre
Meiner
Mutter
zerstört
habe
Ho
smesso
di
prendere
treni
Habe
ich
aufgehört,
Züge
zu
nehmen
E
di
volare
Und
zu
fliegen
(Uff,
vado
avanti)
(Uff,
ich
mache
weiter)
Pensavo
di
arredare
casa
Ich
dachte
daran,
das
Haus
einzurichten
A
rinnovare
Zu
renovieren
E
a
quelle
notti
in
cui
nemmeno
Und
an
jene
Nächte,
in
denen
nicht
einmal
Un
filo
cade
Ein
Faden
fällt
Quando
ho
rigato
la
Mercedes
Als
ich
den
Mercedes
Di
tuo
padre
Deines
Vaters
zerkratzt
habe
La
smetterò,
quando
la
smetterai
Ich
werde
aufhören,
wenn
du
aufhörst
Vuoi
tornare
a
Londra
Du
willst
nach
London
zurückkehren
Perché
dall'alto
Weil
von
oben
La
città
sembra
una
mostra
Die
Stadt
wie
eine
Ausstellung
aussieht
Però
sai
che
Aber
du
weißt,
dass
Non
è
una
buona
idea
Das
keine
gute
Idee
ist
Mentre
affondi
Während
du
untergehst
Dimmi
che
non
torni
Sag
mir,
dass
du
nicht
zurückkommst
Puoi
cancellarmi
Du
kannst
mich
löschen
Insieme
a
tutti
i
miei
ricordi
Zusammen
mit
all
meinen
Erinnerungen
Sei
soltanto
un'altra
Du
bist
nur
eine
weitere
(Note
vocali)
(Sprachnotizen)
Cocci
e
mille
vetri
rotti
Scherben
und
tausend
zerbrochene
Gläser
Sembra
una
gara
a
chi
toglie
i
cerotti
Es
scheint
wie
ein
Wettkampf,
wer
die
Pflaster
abreißt
Però
forse
non
è
una
buona
idea
Aber
vielleicht
ist
das
keine
gute
Idee
Però
forse
non
è
una
buona
idea
Aber
vielleicht
ist
das
keine
gute
Idee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.