Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
detto
a
mamma
che
partivo
Ich
sagte
Mama,
dass
ich
gehe
E
mi
ha
abbracciato
Und
sie
umarmte
mich
Per
nascondere
le
lacrime
Um
die
Tränen
zu
verbergen
Vorrei
ascoltarla
mentre
scrivo
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihr
beim
Schreiben
zuhören
Per
sentirmi
a
casa
Um
mich
zu
Hause
zu
fühlen
E
riempire
le
pagine
Und
die
Seiten
zu
füllen
Perché
se
parlo
sembro
schivo
Denn
wenn
ich
rede,
wirke
ich
schüchtern
E
respirare
è
come
stare
Und
atmen
ist,
wie
Sotto
indagine
Unter
Beobachtung
zu
stehen
Non
basta
un
antidepressivo
Ein
Antidepressivum
reicht
nicht
E
non
esiste
un
ponte
Und
es
gibt
keine
Brücke
Sopra
la
voragine,
no
Über
dem
Abgrund,
nein
Mi
son
messo
nei
guai
Ich
habe
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
Se
ti
sveglio
perdonami
Wenn
ich
dich
wecke,
verzeih
mir
Sai
che
non
dormo
mai
Du
weißt,
ich
schlafe
nie
Rubo
il
sonno
ai
cleptomani
Ich
stehle
den
Schlaf
von
Kleptomanen
Qui
non
c'è
l'FBI
Hier
gibt
es
kein
FBI
Qui
non
c'è
l'FBI
Hier
gibt
es
kein
FBI
Qui
non
c'è
l'FBI
Hier
gibt
es
kein
FBI
Vorrei
che
mi
stessi
vicino
Ich
wünschte,
du
wärst
in
meiner
Nähe
Quando
strapperei
i
contorni
Wenn
ich
die
Konturen
zerreißen
würde
Dall'immagine
mia
Von
meinem
Bild
Ma
a
volte
per
sentirmi
vivo
Aber
manchmal,
um
mich
lebendig
zu
fühlen
Al
terzo
calice
di
vino
Beim
dritten
Glas
Wein
Io
ti
tradirei
Würde
ich
dich
betrügen
E
poi
mi
chiedo
Und
dann
frage
ich
mich
Se
era
vero
oppure
no
Ob
es
wahr
war
oder
nicht
Se
ho
messo
le
mie
cose
Ob
ich
meine
Sachen
In
una
casa
che
non
ho
In
ein
Haus
gestellt
habe,
das
ich
nicht
habe
Nel
mentre
crescono
Währenddessen
wachsen
I
miei
fiori
del
male
Meine
Blumen
des
Bösen
L'odore
pervade
Der
Geruch
durchdringt
E
l'amore
scompare
Und
die
Liebe
verschwindet
Mi
son
messo
nei
guai
Ich
habe
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
Se
ti
sveglio
perdonami
Wenn
ich
dich
wecke,
verzeih
mir
Sai
che
non
dormo
mai
Du
weißt,
ich
schlafe
nie
Rubo
il
sonno
ai
cleptomani
Ich
stehle
den
Schlaf
von
Kleptomanen
Qui
non
c'è
l'FBI
Hier
gibt
es
kein
FBI
Qui
non
c'è
l'FBI
Hier
gibt
es
kein
FBI
Qui
non
c'è
l'FBI
Hier
gibt
es
kein
FBI
Ma
col
tempo
poi
cambia
l'umore
Aber
mit
der
Zeit
ändert
sich
die
Stimmung
Si
perde,
si
perde
l'onore
Man
verliert,
man
verliert
die
Ehre
Si
cambia,
si
cresce,
si
muore
Man
verändert
sich,
man
wächst,
man
stirbt
Ma
correndo
non
senti
il
rumore
Aber
wenn
man
rennt,
hört
man
das
Geräusch
nicht
Del
tempo
e
del
vento
che
muove
correnti
Von
der
Zeit
und
dem
Wind,
der
Strömungen
bewegt
Correndo,
si
muore
Rennend,
stirbt
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro D’errico, Pietro Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.