Sami Yusuf - Jaaneh Jaanaan (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sami Yusuf - Jaaneh Jaanaan (Live)




Jaaneh Jaanaan (Live)
Джане Джаанан (Вживую)
ای که یادت از همه پیر و جوان دل می رباید
О та, чья память похищает сердца молодых и старых,
(O You whose thought seizes the heart of the young and old)
та, чьи мысли пленят сердца молодых и старых)
به هوای کوی تو هر لحظه دل پر می گشاید
В надежде на встречу с тобой, мое сердце каждый миг готово взлететь.
(In your midst, the hearts takes flight at every moment)
твоем присутствии, сердце взлетает каждый миг)
هم امید قلبی، هم پناه جانی
Ты надежда моего сердца, прибежище моей души,
(You are the hope in hearts; the shelter of lives;)
(Ты надежда в сердцах; прибежище жизней;)
نور مطلق زمین و آسمانی، جلوه زیبایی های بی کرانی
Вечный свет земли и неба, лик бесконечной красоты.
(The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty)
(Вечный свет небес и земли, и лик бесконечной красоты)
تو شدی دنیای من، رویای من، ای جان جانان
Ты стала моим миром, моей мечтой, о, возлюбленная моей души!
(You have become my world, my dream, my Beloved!)
(Ты стала моим миром, моей мечтой, моя Возлюбленная!)
رود از چشمان من اشکم به یادت همچو باران
Слезы льются из моих глаз, словно дождь, при мысли о тебе.
(Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You)
(Слезы текут из моих глаз, когда я думаю о Тебе)
با تو در امانم، ای امید جانم، بی تو بی پناه و بی نام و نشانم
С тобой я в безопасности, о, радость моей души, без тебя я беззащитен, без имени и без следа.
(I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You)
в безопасности с Тобой, о, желание моей души, у меня нет дома и имени без Тебя)
بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
Без тебя я во тьме, не знаю пути.
(I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take))
во тьме без Тебя, не знаю никакого направления (куда идти))
تا نفس در سینه دارم اسم تو ورد زبانم
Пока дышу, имя твое молитва на моих устах.
(Your name will never leave my tongue till I am alive)
(Твое имя не сойдет с моего языка, пока я жив)
عطر دل خواه و شمیم عشق تو آرام جانم
Желанный аромат и благоухание твоей любви успокаивают мою душу.
(Your loving and desirous fragrance settles my heart)
(Твой любящий и желанный аромат успокаивает мое сердце)
نور بی کرانی، لطف جاودانی، من گنهکارم ولی تو مهربانی
Ты безграничный свет, вечная милость, я грешен, но ты милосердна.
(You are boundless light, eternal grace, I'm a sinner but You are The Most Kind)
(Ты безграничный свет, вечная милость, я грешник, но Ты Самая Добрая)
بهر قلب عاشقان، نام و نشانی
Для любящих сердец ты знак и имя.
(You are a signpost for the lovers' hearts)
(Ты указатель для сердец влюбленных)
بی تو ای آرام جان، ای مهربان، تنهاترینم
Без тебя, о, успокоение души, о, милосердная, я самый одинокий.
(Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world)
(Без Тебя, о, Умиротворяющая мою душу, о, Милосердная, я был бы самой одинокой душой в этом мире)
تا ابد در کوی تو عاشق ترین فرد زمینم
Навеки в твоем мире я самый влюбленный на земле.
(Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world)
(До вечности, я буду Твоим самым восторженным возлюбленным в этом мире)
یاد تو، توانم، جز تو من ندانم
Мысль о тебе моя сила, кроме тебя я ничего не знаю.
(I can only be in thought of You as I know naught but You)
могу только думать о Тебе, так как я не знаю ничего, кроме Тебя)
بی تو بی پناه و بی نام و نشانم، بی تو در تاریکی ام راهی ندانم
Без тебя я беззащитен, без имени и без следа, без тебя я во тьме, не знаю пути.
(O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind.)
(О, предмет моего вечного желания, причина мира моего сердца и разума.)





Writer(s): Sami Yusuf


Attention! Feel free to leave feedback.