Lyrics and translation Sami Yusuf - Madad - Nasimi Arabic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madad - Nasimi Arabic Version
Помощь - арабская версия Насими
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
يا
غَوثاه
О
мой
Спаситель!
يا
مَولانا
О
мой
Покровитель!
أيا
رَوضةَ
العُشَّاقِ
قد
هَيَّجْتِ
مُهْجَتِي
О,
сад
влюбленных,
ты
разжигаешь
мою
душу,
أيا
حَضرةَ
الإطلاقِ
فَيَّضْتِ
صَبابتِي
О,
обитель
свободы,
ты
изливаешь
мою
страсть.
يا
خَليلِي
قُلْ
اللهْ
وَحِّدهُ
في
الكَثرةِ
О,
возлюбленная,
скажи:
"Аллах
един
во
множестве,"
لا
تَرْ
ما
سِوى
اللهْ
في
كُلِّ
كَائنةِ
Не
види
ничего,
кроме
Аллаха,
в
каждом
существе.
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
يا
غَوثاه
О
мой
Спаситель!
يا
مَولانا
О
мой
Покровитель!
اخلع
نَعليكَ
وافنَ
إنْ
شِئتَ
مُلاقاتي
Сними
свою
обувь
и
войди,
если
желаешь
встречи
со
мной,
إنْ
أَردتَ
تَعرِفْنا
أنا
عَينُ
الحَياةِ
Если
хочешь
узнать
нас,
мы
- око
жизни.
تَساميْتُ
بعهدِ
الله
على
كُلِّ
حَالاتِي
Я
возвысился
заветом
Аллаха
над
всеми
моими
состояниями,
لا
إلهَ
إلَّا
الله
أفضَلُ
الكَلِماتِ
Нет
бога,
кроме
Аллаха,
- лучшие
из
слов.
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
سَقتنِي
كأسَ
الهوى
مِن
طِيبِ
الخُمَيْرَةِ
Ты
напоила
меня
чашей
любви
из
лучшего
вина,
جَلَوْتُ
بِهَا
السِّوَى
عَن
نُورِ
البَصِيرةِ
Я
отдалился
ею
от
всего,
кроме
света
прозрения,
جَلَوْتُ
بِهَا
السِّوى
عَن
نُورِ
البَصِيرةِ
Я
отдалился
ею
от
всего,
кроме
света
прозрения,
مَدَد
مَدَد
مَدَد
اللهِ
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь
Аллаха,
помощь.
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
مَدَد
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь,
помощь
مَدَد
مَدَد
مَدَد
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь,
помощь
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
مَدَد
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь,
помощь
مَدَد
مَدَد
مَدَد
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь,
помощь
يا
غَفُور
يا
شَكُور
О
Всепрощающий,
о
Благодарный!
يا
حَنَّان
يا
مَنَّان
О
Любящий,
о
Щедрый!
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
يا
رَحمَن
يا
رَحِيم
О
Милостивый,
о
Милосердный!
يا
تَوَّاب
يا
وَهَّاب
О
Принимающий
покаяние,
о
Дарующий!
يا
غَوثاه
О
мой
Спаситель!
يا
مَولانا
О
мой
Покровитель!
أيا
رَوضةَ
العُشَّاقِ
قد
هَيَّجْتِ
مُهْجَتِي
О,
сад
влюбленных,
ты
разжигаешь
мою
душу,
أيا
حَضرةَ
الإطلاقِ
فَيَّضْتِ
صَبابتِي
О,
обитель
свободы,
ты
изливаешь
мою
страсть.
يا
خَليلِي
قُلْ
اللهْ
وَحِّدهُ
في
الكَثرةِ
О,
возлюбленная,
скажи:
"Аллах
един
во
множестве,"
لا
تَرْ
ما
سِوَى
اللهْ
في
كُلِّ
كَائنةِ
Не
види
ничего,
кроме
Аллаха,
в
каждом
существе.
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
الله
الله،
الله
الله
يا
ربَّاه
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
о,
Господь!
الله
الله،
الله
الله
يا
ربَّاه
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах,
о,
Господь!
أيا
رَوضةَ
العُشَّاقِ
قد
هَيَّجْتِ
مُهْجَتِي
О,
сад
влюбленных,
ты
разжигаешь
мою
душу,
أيا
حَضرةَ
الإطلاقِ
فَيَّضْتِ
صَبابتِي
О,
обитель
свободы,
ты
изливаешь
мою
страсть.
يا
خَليلِي
قُلْ
اللهْ
وَحِّدهُ
في
الكَثرةِ
О,
возлюбленная,
скажи:
"Аллах
един
во
множестве,"
لا
تَرْ
ما
سِوى
اللهْ
في
كُلِّ
كَائنةِ
Не
види
ничего,
кроме
Аллаха,
в
каждом
существе.
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
الله
الله
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах
أيا
رَوضةَ
العُشَّاق
О,
сад
влюбленных
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
اللهُ
اللهْ
يا
اللهْ
Аллах,
Аллах,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
يا
اللهْ
Помощь,
помощь,
о
Аллах!
مَدَد
مَدَد
مَدَد
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь,
помощь
مَدَد
مَدَد
مَدَد
مَدَد
Помощь,
помощь,
помощь,
помощь
يا
رَحمَن
يا
رَحِيم
О
Милостивый,
о
Милосердный!
يا
تَوَّاب
يا
وَهَّاب
О
Принимающий
покаяние,
о
Дарующий!
اخلع
نَعليكَ
وافنَ
إنْ
شِئتَ
مُلاقاتي
Сними
свою
обувь
и
войди,
если
желаешь
встречи
со
мной,
إنْ
أَردتَ
تَعرِفْنا
أنا
عَينُ
الحَياةِ
Если
хочешь
узнать
нас,
мы
- око
жизни.
تَساميْتُ
بعهدِ
الله
على
كُلِّ
حَالاتِي
Я
возвысился
заветом
Аллаха
над
всеми
моими
состояниями,
لا
إلهَ
إلَّا
الله
أفضَلُ
الكَلِماتِ
Нет
бога,
кроме
Аллаха,
- лучшие
из
слов.
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
اللهْ
اللهْ،
مَدَد
مَدَد
Аллах,
Аллах,
помощь,
помощь
اللهْ
اللهْ،
مِنْكَ
المَدَد
Аллах,
Аллах,
от
Тебя
помощь
اللهْ
اللهْ،
عَظيم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
великая
помощь
اللهْ
اللهْ،
كَريم
مَدَد
Аллах,
Аллах,
щедрая
помощь
الله
الله،
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах
الله
الله،
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах
الله
الله،
الله
الله
Аллах,
Аллах,
Аллах,
Аллах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.