Lyrics and translation Sami Yusuf - Munajat (Arabic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munajat (Arabic)
Мольба (арабский)
Wahdi
fi
dhulmati
layli
Один
в
ночной
темноте,
Fi
wahshati
darbi
В
одиночестве
пути,
Hammi
yuthqiluni
Тревоги
тяготят
меня,
Dhanbi
yu'limuni
Грехи
мои
терзают
меня.
Alone,
in
the
darkness
of
my
night
Один,
в
темноте
моей
ночи,
In
the
loneliness
of
my
path
В
одиночестве
моего
пути,
My
worries
weigh
me
down
Мои
заботы
тяготят
меня,
My
sins
pain
me
Мои
грехи
причиняют
мне
боль.
Wahdi,
ad'uka
wa
arju
Один,
взываю
к
Тебе
и
надеюсь,
Min
dhanbi
ashku
На
грехи
мои
жалуюсь,
Mali
siwak
Нет
у
меня
никого,
кроме
Тебя,
Ana
fi
himak
Я
у
Твоих
дверей.
Alone,
I
supplicate
to
You
and
I
hope
Один,
я
молю
Тебя
и
надеюсь,
From
my
sins
I
complain
От
моих
грехов
я
страдаю,
I
have
no
one
but
You
У
меня
нет
никого,
кроме
Тебя,
I
am
at
Your
door
Я
у
Твоего
порога.
Farham
'abdan
najak
Прости
раба,
взывающего
к
Тебе,
Ya
Allah,
ya
Allah
О
Аллах,
о
Аллах,
Anta
alraja
Ты
— вся
надежда,
Minka
alhuda
От
Тебя
— руководство,
Ya
Allah,
ya
Allah
О
Аллах,
о
Аллах,
So
forgive
a
servant
who
intimately
calls
You
Так
прости
раба,
который
взывает
к
Тебе,
O
Allah,
O
Allah
О
Аллах,
о
Аллах,
You
are
all
hope,
From
You
is
guidance
Ты
— вся
надежда,
от
Тебя
— руководство,
O
Allah,
O
Allah
О
Аллах,
о
Аллах,
Rabbahu
hudak
Господи,
наставь
меня,
Ma
ziltu
asir
Ведь
я
всё
ещё
в
плену,
Wa'alal
'isyan
И
к
ослушанию,
Ma
'udtu
qadir
Я
больше
не
способен,
Fa'anir
durubi
Так
освети
мои
пути,
Waghfir
dhunubi
И
прости
мои
грехи,
Fa'anal
faqir
Ведь
я
беден,
O
Allah
give
me
your
guidance
О
Аллах,
дай
мне
Свое
руководство,
For
I
am
still
imprisoned
Ибо
я
все
еще
в
плену,
Of
disobedience
I
am
no
longer
capable
Непослушания
я
больше
не
способен,
So
illuminate
my
paths
and
forgive
my
sins
Так
освети
мои
пути
и
прости
мои
грехи,
For
I
am
poor
and
in
need
of
You
Ибо
я
беден
и
нуждаюсь
в
Тебе.
Qad
'adal
qalbu
Сердце
мое
вернулось,
Fiddarbi
yasir
На
путь
прямой,
Farihan
mushtaqan
Радостно
и
с
тоской,
Lillahi
yatir
К
Богу
летит,
Wa
rajahu
ridhaka
И
надежда
его
— Твое
довольство,
Yawma
liqaka
В
день
встречи
с
Тобой,
Antal
qadir
Ты
— Всемогущий.
My
heart
has
returned
to
walk
on
the
path
Мое
сердце
вернулось
на
путь,
Full
of
joy
and
longing,
flying
to
God
Полное
радости
и
тоски,
летящее
к
Богу,
And
its
only
hope
is
gaining
your
pleasure
И
единственная
его
надежда
— обрести
Твое
благоволение,
On
the
day
of
meeting
You
В
день
встречи
с
Тобой,
You
are
the
Omnipotent
Ты
— Всемогущий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMI YUSUF
Attention! Feel free to leave feedback.