Sami Yusuf - River of Paradise - translation of the lyrics into German

River of Paradise - Sami Yusuftranslation in German




River of Paradise
Fluss des Paradieses
وَلَمَّا ورَدْناَ ماءَ مَدْيَنَ نَسْتقِي
Und als wir zum Wasser von Madyan kamen, um zu trinken,
عَلىَ ظمَأٍ مِنَّا إِلَى مَنْهَلِ النَّجْوَى
durstig nach der Quelle der vertrauten Zwiesprache,
شرِبنا فبُحنا فاستُبيحَتْ دِمَاؤُنا
tranken wir und offenbarten uns, so wurde unser Blut freigegeben.
أَيُقْتَلُ بوَّاحٌ بسرِّ الّذِي يَهوَى
Wird denn einer getötet, der das Geheimnis dessen, den er liebt, preisgibt?
بسرِّ الّذِي
Das Geheimnis dessen, den er
يَهوَى
liebt?
بسرِّ الّذِي
Das Geheimnis dessen, den er
يَهوَى
liebt?
بسرِّ الّذِي
Das Geheimnis dessen, den er
يَهوَى
liebt?
فهِمْنا وهِمْنا في مُدامَةِ وَجْدِنَا
So verstanden wir und verloren uns in der Dauer unserer Verzückung,
وَجْدِنَا
Verzückung,
وسِرْنَا نجُرُّ الذَّيْل مِنْ سُكْرِناَ زَهْوَا
und wir gingen und zogen den Saum unseres Gewandes in der Trunkenheit unserer Selbstherrlichkeit.
زَهْوَا
Selbstherrlichkeit.
شرِبنا فبُحنا فاستُبيحَتْ دِمَاؤُنا
Wir tranken und offenbarten uns, so wurde unser Blut freigegeben,
دِمَاؤُنا
unser Blut.
أَيُقْتَلُ بوَّاحٌ بسرِّ الّذِي يَهوَى
Wird denn einer getötet, der das Geheimnis dessen, den er liebt, preisgibt?
يهوى
Liebt?





Writer(s): Sami Yusuf


Attention! Feel free to leave feedback.