Lyrics and translation Sami Yusuf - Ze Eshqat (Sh Nasr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze Eshqat (Sh Nasr)
Жажда любви (Песня победы)
ز
عشقت
آنچنان
مستم
که
دیگر
خود
نمی
دانم
От
твоей
любви
я
опьянен,
что
не
узнаю
себя
در
این
مستی
بوم
حیران
و
با
این
حال
خاموشم
В
этом
опьянении
я
растерян,
но
все
же
молчалив
نه
دوریت
بود
ممکن
نه
آغوش
پر
از
مهرت
Ни
разлука,
ни
объятия,
полные
ласки,
невозможны
ز
بوی
زلف
مشکینت
ولی
همواره
مدهوشم
Но
от
аромата
твоих
мускусных
волос
я
всегда
в
опьянении
رخت
بگشای
ای
ساقی
که
جانم
در
طلب
باشد
Открой
свое
лицо,
о
виночерпий,
ибо
моя
душа
в
порыве
بده
یک
جرعه
زان
باده
برد
هم
دم
و
هم
هوشم
Дай
глоток
этого
вина,
которое
украдет
и
вздох,
и
сознание
در
این
دیر
پر
از
محنت
بسی
سختی
پذیرفتم
В
этом
полном
страданий
монастыре
я
вынес
много
трудностей
به
این
اندیشه
تا
روزی
شراب
معرفت
نوشم
С
мыслью
о
том,
что
когда-нибудь
я
выпью
вино
гнозиса
در
این
عالم
تو
را
دارم
تو
را
دارم
به
تنهایی
В
этом
мире
ты
- все,
что
у
меня
есть
وصالت
غایت
عمرم
در
این
ره
همچنان
کوشم
Твоя
близость
- цель
моей
жизни,
и
я
буду
упорствовать
на
этом
пути
بود
شور
لقائت
همچو
آتش
در
درون
من
Волнение
от
встречи
с
тобой
горит
во
мне,
словно
огонь
در
این
آتش
همی
سوزم
ولی
فانی
و
خاموشم
В
этом
огне
я
сгораю,
но
все
же
остаюсь
молчаливым
и
незаметным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMI YUSUF, SEYYED HUSSEIN NASR
Attention! Feel free to leave feedback.