Samia - Me Perderé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Samia - Me Perderé




Me Perderé
Я потеряюсь
Me Perdere
Я потеряюсь
Piter-G
Piter-G
Reconozco que yo no sabia vivir solo
Признаю, я не умела жить одна.
No me quería lo suficiente ni encontraba el modo
Не любила себя достаточно и не находила способа.
Les hice daño a las personas con las que compartí
Причинила боль тем, с кем делила жизнь,
Ese vació existencial que sentía por mi (Si)
Из-за экзистенциальной пустоты, что чувствовала внутри. (Да)
Un demonio que acababa conmigo contigo con todos
Демон, разрушавший меня, тебя, всех.
No me sigáis, mi corazón gritaba, pero yo no escuchaba
Не следуйте за мной, кричало мое сердце, но я не слушала.
Espero que con este tema mas de uno entendáis
Надеюсь, с этой песней многие поймут,
Que no podréis amar, si antes no os amáis
Что не сможете любить, если сначала не полюбите себя.
Que no sabréis dar, si antes no os dais
Что не сможете отдавать, если сначала не отдадите себе.
Que desearle es egoísta y no lo que pensáis
Что желать эгоистично, и это не то, что вы думаете.
Que en el amor no hay reglas
Что в любви нет правил.
Que solo os inventáis maneras, para que os quieran sin que os queráis
Что вы просто выдумываете способы, чтобы вас любили, не любя себя.
Ese juego no tiene sentido
В этой игре нет смысла.
No quiero que seas para mi,
Я не хочу, чтобы ты был моим,
Quiero que seas conmigo y,
Я хочу, чтобы ты был со мной, и
Quiero que seas contigo,
Я хочу, чтобы ты был с собой,
Sobre todo contigo,
Прежде всего с собой,
Con el corazón en la mano te lo escribo
С открытым сердцем пишу тебе это.
Por el camino perderé y...
По пути я потеряюсь и...
Me perderé
Я потеряюсь,
Para encontrarme de nuevo
Чтобы найти себя снова.
Ahora me pienso querer y querer y querer
Теперь я буду любить себя, любить и любить,
Por que así, al fin sabre quererte bien
Потому что так, наконец, я смогу любить тебя правильно,
Como ya me prometí, aquella vez, aquella vez
Как я себе обещала, тогда, в тот раз.
Es importante que entiendas lo que te quiero decir
Важно, чтобы ты понял, что я хочу сказать.
Se les tuerce el guion, porque no saben amar
У них все идет не по плану, потому что они не умеют любить.
Pues no se trata de encontrar a quien te haga feliz
Ведь дело не в том, чтобы найти того, кто сделает тебя счастливым,
Si no de ser feliz, y compartir con alguien tu felicidad
А в том, чтобы быть счастливым и делиться своим счастьем с кем-то.
¡Si! Que bonito decirlo, pero eso ¿Como lo hago?
Да! Как красиво сказано, но как это сделать?
Con tiempo, ese que nunca te has dado
Со временем, тем, которого ты себе никогда не давал.
Y claro que te va a costar, te han enseñado a apostar
И конечно, тебе будет трудно, тебя учили делать ставки
Por casi todo el que se acerca y nunca por ti nada mas
Практически на каждого, кто приближается, и никогда только на себя.
Yo se... lo que se siente cuando no te quieres
Я знаю... каково это, когда ты себя не любишь.
Cuando amanece y nada importa te repites
Когда наступает рассвет, и ничто не важно, ты повторяешь себе,
Que no puedes, Y no puedes, Y no puedes
Что не можешь, и не можешь, и не можешь.
Y esa voz porque no se apaga
И этот голос, почему он не замолкает?
Por que!)
(Почему!)
¿Porque no enseñan en la escuela a cortarle las alas?
Почему в школе не учат подрезать ему крылья?
Y vuelves a apuntar y a fallar el tiro, nadie se puede fiar
И ты снова целишься и промахиваешься, никто не может доверять
De quien no se ha querido, llevas dentro el poder, de hacértelo ver
Тому, кто не любил себя. В тебе есть сила показать это.
Beber del edén y ser todo aquello que siempre has querido ser...
Испить из Эдема и стать всем тем, кем ты всегда хотел быть...
Por el camino perderé y...
По пути я потеряюсь и...
Me perderé
Я потеряюсь,
Para encontrarme de nuevo
Чтобы найти себя снова.
Ahora me pienso querer y querer y querer
Теперь я буду любить себя, любить и любить,
Por que así, al fin sabre quererte bien
Потому что так, наконец, я смогу любить тебя правильно,
Como ya me prometí, aquella vez, aquella vez.
Как я себе обещала, тогда, в тот раз.





Writer(s): Ze Luis


Attention! Feel free to leave feedback.