Lyrics and translation Samidh Mukherjee - Tumse Pyar Hai Already
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumse Pyar Hai Already
Я уже люблю тебя
Artist:
Samidh
Mukerjee
Исполнитель:
Самидх
Мукерджи
Album:
100%
love
Альбом:
100%
любви
Tumse
pyaar
hai
already
Я
уже
люблю
тебя
Wo
ho
hooooo
hoo...
О-о-о-о-о...
Tumse
pyaar
hai
already...
Я
уже
люблю
тебя...
Ta
ta
ta
touch
touch
ta
ta
ta
ta
ta
touch
Та-та-та,
прикоснись,
прикоснись,
та-та-та-та,
прикоснись
Would
you
be
my
lover?
Будешь
ли
ты
моей
возлюбленной?
Would
you
be
forever?
Будешь
ли
ты
моей
навсегда?
Would
you
be
my
heart
today
Станешь
ли
ты
моим
сердцем
сегодня?
Din
dupure
swopne
ore
tomari
chena
naam
Днем,
в
полудреме,
слышу
твое
знакомое
имя
Prem
toh
hobei
mon
harabei
Любовь
придет,
сердце
потеряет
голову
Se
kotha
bolte
elaam
Об
этом
я
пришел
сказать
Tai
toh
kachhe
dure
Поэтому
я
рядом,
но
далеко
Evabe
benche
more
Так
живу
я
Tomake
prem
paathalam
Тебя
люблю
я
безмерно
Oho
my
love
why
don′t
you
see
tumse
pyaar
hai
already
О,
моя
любовь,
почему
ты
не
видишь,
я
уже
люблю
тебя
Din
dupure
chupishare
dako
chena
naam
Днем,
тайком,
зову
твое
знакомое
имя
Ei
toh
ami
ektu
daami
swapno
bechte
elam
Это
я,
немного
дерзкий,
пришел
продать
тебе
мечту
Tai
toh
kachhe
dure
Поэтому
я
рядом,
но
далеко
Evabe
benche
more
Так
живу
я
Tomake
prem
jaanalam
Тебя
люблю
я,
я
знаю
Oho
my
love
why
don't
you
see
tumse
pyaar
hai
already
О,
моя
любовь,
почему
ты
не
видишь,
я
уже
люблю
тебя
Would
you
be
my
lover
Будешь
ли
ты
моей
возлюбленной?
Would
you
be
forever
Будешь
ли
ты
моей
навсегда?
Would
you
be
my
heart
today
Станешь
ли
ты
моим
сердцем
сегодня?
Mon
toh
bole
Сердце
говорит
Golpo
chhole
tumi
je
se
thikanaa
Сквозь
шум
и
гам,
ты
- мое
пристанище
Byasto
dine
sob
rongine
В
суете
дней,
во
всех
красках
Tomake
lagchhe
chena
Ты
кажешься
мне
знакомой
Mon
toh
bole
Сердце
говорит
Golpo
chhole
tumi
je
se
thikanaa
Сквозь
шум
и
гам,
ты
- мое
пристанище
Byasto
dine
sob
rongine
В
суете
дней,
во
всех
красках
Tomake
lagchhe
chena
Ты
кажешься
мне
знакомой
Tai
toh
mone
khubi
gopone
bristi
ra
thaamena
Поэтому
в
моем
сердце,
в
тайне,
дождь
не
прекращается
Oho
my
love
why
don′t
you
see
tumse
pyaar
hai
already
О,
моя
любовь,
почему
ты
не
видишь,
я
уже
люблю
тебя
Cholo
na
uri,
hoechi
ghuri
khola
mon
akashe
Давай
полетим,
я
уже
кружусь,
в
открытом
небе
души
Cholo
na
shaaji,
mon
mejaji
jaanla
chaaripashe
Давай,
родная,
мое
настроение
известно
всем
вокруг
Cholo
na
uri,
hoechi
ghuri
khola
mon
akashe
Давай
полетим,
я
уже
кружусь,
в
открытом
небе
души
Cholo
na
shaaji,
mon
mejaji
jaanla
chaaripashe
Давай,
родная,
мое
настроение
известно
всем
вокруг
Dekho
na
mon,
khoobi
gopone,
bristi
ra
thaamena
Посмотри,
в
моем
сердце,
в
тайне,
дождь
не
прекращается
Oho
my
love
why
don't
you
see
tumse
pyaar
already
О,
моя
любовь,
почему
ты
не
видишь,
я
уже
люблю
тебя
Would
you
be
my
lover
Будешь
ли
ты
моей
возлюбленной?
Would
you
be
forever
Будешь
ли
ты
моей
навсегда?
Would
you
be
my
heart
today
.
Станешь
ли
ты
моим
сердцем
сегодня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prasen, Samidh Mukherjee
Attention! Feel free to leave feedback.