Samitha Mudunkotuwa feat. Athula Adhikari - Handa Panak Se - translation of the lyrics into German

Handa Panak Se - Samitha Mudunkotuwa , Athula Adhikari translation in German




Handa Panak Se
Wie Mondlicht
හඳ පානක් සේ ඇවිදින් ගම්මානෙන් මේ නගරෙට
Wie Mondlicht kamst du vom Dorf in diese Stadt.
ගංගාවක් තරමට සිහිලස පිදුවයි නුඹ මා හට
Wie ein Fluss schenktest du mir Kühle.
නෙත් දාහක් පසු කර විත්
Nach tausend Blicken, die du kreuztest,
මට හිමි දෙනුවන දුටු විට
als du die Augen sahst, die für mich bestimmt waren,
හඳ පානක් වූයේ නුඹ නොවෙදෝ මා සිත් අහසට
warst du nicht das Mondlicht für den Himmel meines Herzens?
හඳ පානක් සේ ඇවිදින් ගම්මානෙන් මේ නගරෙට
Wie Mondlicht kamst du vom Dorf in diese Stadt.
ගංගාවක් තරමට සිහිලස පිදුවයි නුඹ මා හට
Wie ein Fluss schenktest du mir Kühle.
නෙත් දාහක් පසු කර විත්
Nach tausend Blicken, die du kreuztest,
මට හිමි දෙනුවන දුටු විට
als du die Augen sahst, die für mich bestimmt waren,
හඳ පානක් වූයේ නුඹ නොවෙදෝ මා සිත් අහසට
warst du nicht das Mondlicht für den Himmel meines Herzens?
දූවිලි හුළඟින් පිරුණත් ඉපදුන නගරේ
Obwohl die Stadt, in der du geboren wurdest, voll staubigen Windes ist,
මට නුපුරුදු ගමට එන්න බෑ
kannst du nicht ins fremde Dorf kommen.
මේ නගරය අත්හරින්න බෑ
Diese Stadt kannst du nicht verlassen.
මගෙ උරුමය රැඳුනත් මා ලද ගම් පියසේ
Obwohl mein Erbe in meinem Heimatdorf liegt,
මේ නගරයේ කූඩු වෙන්න බෑ
kann ich nicht in dieser Stadt eingesperrt sein.
ගම්මානය අත්හරින්න බෑ
Das Dorf kann ich nicht verlassen.
අප දෙන්නා මුණ ගැස්වූ මේ මහ නගරේ
Diese große Stadt, in der wir uns trafen,
අතැර නුඹට ගමට යන්න බෑ
kannst du nicht verlassen, um ins Dorf zu gehen.
මේ නගරය අත්හරින්න බෑ
Diese Stadt kannst du nicht verlassen.
මගේ සිතෙන් නුඹ සිතනා මතු යම් දවසේ
An jenem zukünftigen Tag, wenn du in deinem Herzen an mich denkst,
මේ නගරේ පාළු වෙන්නෙ නෑ
wird diese Stadt nicht einsam sein.
මං තනියෙන් ගමට යන්නෙ නෑ
Ich werde nicht allein ins Dorf gehen.
හඳ පානක් සේ ඇවිදින් ගම්මානෙන් මේ නගරෙට
Wie Mondlicht kamst du vom Dorf in diese Stadt.
ගංගාවක් තරමට සිහිලස පිදුවයි නුඹ මා හට
Wie ein Fluss schenktest du mir Kühle.
නෙත් දාහක් පසු කර විත්
Nach tausend Blicken, die du kreuztest,
මට හිමි දෙනුවන දුටු විට
als du die Augen sahst, die für mich bestimmt waren,
හඳ පානක් වූයේ නුඹ නොවෙදෝ මා සිත් අහසට
warst du nicht das Mondlicht für den Himmel meines Herzens?






Attention! Feel free to leave feedback.