Lyrics and translation Samma - Spiegami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
chi
non
ci
ha
creduto
Тем,
кто
не
верил
в
нас
Ai
giorni
passati
con
le
spalle
al
muro
Дням,
проведенным
спиной
к
стене
A
quei
giorni
sulle
panche
vuote
Тем
дням
на
пустых
скамейках
Ma
senza
mai
un
dove
Но
без
всякого
назначения
E
ora
spiegami
tutto
per
bene
А
теперь
объясни
мне
все
как
следует
Come
siamo
finiti
noi
insieme
Как
мы
оказались
вместе
Come
siamo
sensibili
al
tatto
Как
мы
чувствительны
к
прикосновениям
Ma
se
siamo
io
e
te
non
ci
basta
nient'altro
Но
если
мы
вместе,
нам
больше
ничего
не
нужно
Ora
spiegami
Теперь
объясни
мне
Ho
in
testa
la
luce
le
voci
У
меня
в
голове
свет,
голоса
Il
mio
nome
cantatato
con
grida
veloci
Мое
имя,
выкрикиваемое
быстрыми
криками
E
poi
spogliati
А
потом
разденься
In
testa
il
tuo
viso,
due
corpi
В
голове
твое
лицо,
два
тела
I
colpi
e
le
grida
per
sentirci
più
forti
Удары
и
крики,
чтобы
почувствовать
себя
сильнее
E
mi
sento
più
forte
И
я
чувствую
себя
сильнее
Posso
dormire
felice
la
notte
Могу
спать
спокойно
ночью
Ripenso
a
giornate
buie
Вспоминаю
темные
дни
Ma
ho
incassato
quei
colpi
e
mi
tendo
alle
corde
Но
я
принял
эти
удары
и
держусь
за
канаты
E
rinnego
le
colpe
И
отрекаюсь
от
вины
Sempre
più
dritto
da
radici
storte
Все
прямее
из
кривых
корней
Sempre
cupo
in
giornate
morte
Всегда
угрюмый
в
мертвые
дни
E
sempre
più
furbo
da
un
branco
di
stronze
И
все
хитрее
от
стаи
стерв
A
chi
non
ci
ha
creduto
Тем,
кто
не
верил
в
нас
A
chi
non
ci
ha
creduto
Тем,
кто
не
верил
в
нас
Ai
giorni
passati,
con
le
spalle
al
muro
Дням,
проведенным
спиной
к
стене
A
quei
giorni
sulle
panche
vuote
Тем
дням
на
пустых
скамейках
Ma
senza
mai
un
dove
Но
без
всякого
назначения
E
ora
spiegami
tutto
per
bene
А
теперь
объясни
мне
все
как
следует
Come
siamo
finiti
noi
insieme
Как
мы
оказались
вместе
Come
siamo
sensibili
al
tatto
Как
мы
чувствительны
к
прикосновениям
Se
siamo
io
e
te
non
ci
basta
nient'altro
Если
мы
вместе,
нам
больше
ничего
не
нужно
Sogno
il
mare
e
il
tramonto
Мне
снится
море
и
закат
Il
ricordo
di
quanto
ero
sbronzo
Воспоминание
о
том,
как
я
был
пьян
Il
rimorso
di
essere
al
mondo
Раскаяние
в
том,
что
я
живу
на
этом
свете
Di
odiare
te
perché
sei
tu
sei
il
mio
mondo
В
том,
что
ненавижу
тебя,
потому
что
ты
— мой
мир
Bevo
un
sorso
del
mondo
Делаю
глоток
мира
Vedo
tutto
il
contorno
Вижу
все
вокруг
Poi
sul
letto
giaciente,
la
mente
cosciente
Потом
на
кровати,
лежа,
с
ясным
умом
Per
me
non
siete
niente
Для
меня
вы
ничто
Non
siete
niente
Вы
ничто
Non
siete
niente
Вы
ничто
Da
orecchio
mi
entra
e
dall'altro
mi
esce
В
одно
ухо
влетает,
в
другое
вылетает
Tendete
le
trappole
e
siete
le
esche
Расставляете
ловушки
и
сами
становитесь
приманкой
Come
pensi
di
crescere?!
Как
ты
думаешь
расти?!
Ho
la
mano
che
va
avanti
di
getto
Моя
рука
движется
вперед
по
инерции
Passata
una
vita
da
un
annetto
Прошла
целая
жизнь
за
год
Marinai
che
amano
il
maltempo
Моряки,
которые
любят
непогоду
In
balia
delle
onde
ti
stringo
al
mio
petto
Во
власти
волн
я
прижимаю
тебя
к
своей
груди
A
chi
non
ci
ha
creduto
Тем,
кто
не
верил
в
нас
Ai
giorni
passati
con
le
spalle
al
muro
Дням,
проведенным
спиной
к
стене
A
quei
giorni
sulle
panche
vuote
Тем
дням
на
пустых
скамейках
Ma
senza
mai
un
dove
Но
без
всякого
назначения
E
ora
spiegami
tutto
per
bene
А
теперь
объясни
мне
все
как
следует
Come
siamo
finiti
noi
insieme
Как
мы
оказались
вместе
Come
siamo
sensibili
al
tatto
Как
мы
чувствительны
к
прикосновениям
Se
siamo
io
e
te
non
ci
basta
nient'altro
Если
мы
вместе,
нам
больше
ничего
не
нужно
A
chi
non
ci
ha
creduto
Тем,
кто
не
верил
в
нас
Ai
giorni
passati
con
le
spalle
al
muro
Дням,
проведенным
спиной
к
стене
A
quei
giorni
sulle
panche
vuote
Тем
дням
на
пустых
скамейках
Ma
senza
mai
un
dove
Но
без
всякого
назначения
E
ora
spiegami
tutto
per
bene
А
теперь
объясни
мне
все
как
следует
Come
siamo
finiti
noi
insieme
Как
мы
оказались
вместе
Come
siamo
sensibili
al
tatto
Как
мы
чувствительны
к
прикосновениям
Ma
se
siamo
io
e
te
non
ci
basta
nient'altro
Но
если
мы
вместе,
нам
больше
ничего
не
нужно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Sammartino
Attention! Feel free to leave feedback.