Sammy Arriaga - Lifeguard Stand (Acoustic) - translation of the lyrics into German

Lifeguard Stand (Acoustic) - Sammy Arriagatranslation in German




Lifeguard Stand (Acoustic)
Rettungsschwimmerturm (Akustik)
Climb on up girl, here's your chance.
Kletter hoch, Mädchen, hier ist deine Chance.
Ain't nobody watching.
Niemand schaut zu.
Take my hand, I got you.
Nimm meine Hand, ich halt dich fest.
Lifeguard forgot to lock it.
Der Rettungsschwimmer hat vergessen abzuschließen.
Got a towel, and a plastic bag full of mikes.
Hab ein Handtuch und eine Plastiktüte voll Mikes.
We'll get these old boards creaking.
Wir bringen diese alten Bretter zum Knarren.
Dance the sand, off our bare feet.
Tanzen den Sand von unseren nackten Füßen.
It's like they built it, just so we could disappear.
Es ist, als hätten sie ihn nur gebaut, damit wir verschwinden können.
Except for the ocean, ain't nobody know we're here.
Außer dem Ozean weiß niemand, dass wir hier sind.
Hiding out from the beach police.
Verstecken uns vor der Strandpolizei.
Rolling by in they're atv.
Die auf ihrem ATV vorbeifährt.
Hush baby, don't make a sound.
Pst, Baby, mach keinen Mucks.
I think they're gone now.
Ich glaube, sie sind jetzt weg.
Til the morning, we ain't gonna leave.
Bis zum Morgen gehen wir nicht weg.
Cause I think we found heaven, seven feet above the sand.
Denn ich glaube, wir haben den Himmel gefunden, sieben Fuß über dem Sand.
Hooking up, in a lifeguard stand.
Machen rum, auf einem Rettungsschwimmerturm.
Looks like we ain't the only ones, to carve our names with a car key.
Sieht aus, als wären wir nicht die Einzigen, die ihre Namen mit einem Autoschlüssel eingeritzt haben.
Sneak away from a party.
Schleichen uns von einer Party weg.
Chase the race of a heartbeat.
Jagen dem rasenden Herzschlag nach.
Feelin the heat of the sun still on your skin.
Spüren die Hitze der Sonne noch auf deiner Haut.
Kissing the salt and the lemonade off your lips.
Küssen das Salz und die Limonade von deinen Lippen.
Hiding out from the beach police.
Verstecken uns vor der Strandpolizei.
Rolling by in they're atv.
Die auf ihrem ATV vorbeifährt.
Hush baby, don't make a sound.
Pst, Baby, mach keinen Mucks.
I think they're gone now.
Ich glaube, sie sind jetzt weg.
Til the morning, we ain't gonna leave.
Bis zum Morgen gehen wir nicht weg.
Cause I think we found heaven, seven feet above the sand.
Denn ich glaube, wir haben den Himmel gefunden, sieben Fuß über dem Sand.
Hooking up, in a lifeguard stand.
Machen rum, auf einem Rettungsschwimmerturm.
It's like they built it just so we could disappear.
Es ist, als hätten sie ihn nur gebaut, damit wir verschwinden können.
Expect for the ocean ain't nobody know we're here.
Außer dem Ozean weiß niemand, dass wir hier sind.
Hiding out from the beach police.
Verstecken uns vor der Strandpolizei.
Rolling by in they're atv.
Die auf ihrem ATV vorbeifährt.
Hush baby, don't make a sound.
Pst, Baby, mach keinen Mucks.
I think they're gone now.
Ich glaube, sie sind jetzt weg.
Til the morning, we ain't gonna leave.
Bis zum Morgen gehen wir nicht weg.
Cause I think we found heaven, seven feet above the sand.
Denn ich glaube, wir haben den Himmel gefunden, sieben Fuß über dem Sand.
Hooking up, in a lifeguard stand"
Machen rum, auf einem Rettungsschwimmerturm"





Writer(s): Brett Beavers, Jim Beavers, Sammy Arriaga


Attention! Feel free to leave feedback.