Sammy Davis - Bewitched, Bothered And Bewilde - translation of the lyrics into German




Bewitched, Bothered And Bewilde
Verzaubert, Verwirrt und Verwirrt
I'm a fool and don't I know it
Ich bin ein Narr, und weiß ich es nicht?
But a fool can have his charms
Aber ein Narr kann seine Reize haben
I'm in love and don't I show it
Ich bin verliebt, und zeige ich es nicht?
Like a babe in arms
Wie ein Baby in den Armen
Love's the same old sad sensation
Liebe ist das gleiche alte, traurige Gefühl
Lately I've not slept a wink
In letzter Zeit habe ich kein Auge zugetan
Since this kind of consternation
Seit diese Art von Bestürzung
Put me on the blink
Mich auf den Blinker brachte
I'm wild again, beguiled again
Ich bin wieder wild, wieder betört
A simpering, whimpering child again
Ein grinsendes, wimmerndes Kind wieder
Bewitched, bothered and bewildered am I
Verzaubert, verwirrt und verwirrt bin ich
I couldn't sleep, and wouldn't sleep
Ich konnte nicht schlafen und wollte nicht schlafen
When love came and told me I shouldn't sleep
Als die Liebe kam und mir sagte, ich solle nicht schlafen
Bewitched, bothered and bewildered am I
Verzaubert, verwirrt und verwirrt bin ich
Lost my heart, but what of it?
Habe mein Herz verloren, aber was soll's?
She is cold, I agree
Sie ist kalt, ich stimme zu
She can laugh but I love it
Sie kann lachen, aber ich liebe es
Although the laugh's on me
Obwohl das Lachen auf meine Kosten geht
I'll sing to her, each spring to her
Ich werde ihr singen, jeden Frühling ihr singen
And long for the day when I'll cling to her
Und mich nach dem Tag sehnen, an dem ich mich an sie klammern werde
Bewitched, bothered and bewildered am I
Verzaubert, verwirrt und verwirrt bin ich
Lost my heart, but what of it?
Habe mein Herz verloren, aber was soll's?
She is cold, I'll agree
Sie ist kalt, ich stimme zu
She can laugh but I love it
Sie kann lachen, aber ich liebe es
Although the laugh's on me
Obwohl das Lachen auf meine Kosten geht
I will sing to her, each spring to her
Ich werde ihr singen, jeden Frühling ihr singen
And long for the day when I cling to her
Und mich nach dem Tag sehnen, an dem ich mich an sie klammern werde
Bewitched, bothered and bewildered am I
Verzaubert, verwirrt und verwirrt bin ich
Bewitched, bothered and bewildered
Verzaubert, verwirrt und verwirrt





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! Feel free to leave feedback.