Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Held My Hand
Du hieltest meine Hand
True
story,
I
was
flying
on
a
plane
in
the
sky,
Wahre
Geschichte,
ich
flog
in
einem
Flugzeug
am
Himmel,
When
some
turbulence
hit,
als
Turbulenzen
auftraten,
And
the
guy
next
to
me,
who
was
in
his
mid-40s,
und
der
Mann
neben
mir,
der
Mitte
40
war,
Grabbed
my
hand
in
a
reflex
action.
griff
in
einer
Reflexhandlung
nach
meiner
Hand.
The
wind
died
down,
we
landed
safely
on
the
ground,
Der
Wind
ließ
nach,
wir
landeten
sicher
auf
dem
Boden,
And
as
we
left
the
plane
I
joked
to
him;
und
als
wir
das
Flugzeug
verließen,
scherzte
ich
zu
ihm:
'What
happens
in
turbulence
stays
in
turbulence',
"Was
in
Turbulenzen
passiert,
bleibt
in
Turbulenzen",
And
he
ignored
me.
und
er
ignorierte
mich.
NO!
You
don't
have
the
right,
sir,
NEIN!
Sie
haben
nicht
das
Recht,
Madam,
I
was
on
that
flight,
sir,
ich
war
auf
diesem
Flug,
Madam,
Turn
your
Bluetooth
headset
off,
schalten
Sie
Ihr
Bluetooth-Headset
aus,
Acknowledge
what
you
did.
geben
Sie
zu,
was
Sie
getan
haben.
You
held
my
hand,
Du
hieltest
meine
Hand,
You
held
my
hand,
Du
hieltest
meine
Hand,
My
hand
could
not
escape,
meine
Hand
konnte
nicht
entkommen,
No
means
no,
my
hand
was
raped.
Nein
heißt
nein,
meine
Hand
wurde
vergewaltigt.
At
the
baggage
carousel
he
was
greeting
his
wife,
Am
Gepäckband
begrüßte
er
seine
Frau,
I
saw
them
embrace,
she
said,
'how
was
your
flight?',
ich
sah,
wie
sie
sich
umarmten,
sie
sagte:
"Wie
war
dein
Flug?",
He
said,
'yeah,
it
was
fine,'
Er
sagte:
"Ja,
es
war
in
Ordnung,"
'Just
a
little
bit
bumpy
at
the
end'.
"nur
ein
bisschen
holprig
am
Ende".
"A
LITTLE
BIT
BUMPY!?"
What!?
"EIN
BISSCHEN
HOLPRIG!?"
Was!?
You
thought
you
were
going
to
die,
Du
dachtest,
du
würdest
sterben,
And
now
you
stand
here
and
deny
the
fact,
und
jetzt
stehst
du
hier
und
leugnest
die
Tatsache,
That
I
exist,
I'll
take
this
hand
and
make
a
fist,
dass
ich
existiere,
ich
nehme
diese
Hand
und
mache
eine
Faust,
And
shake
it
as
you
walk
away,
und
schüttle
sie,
während
du
weggehst,
But
you'll
just
ignore
you've
got
a
life,
a
wife
and
kids,
aber
du
wirst
es
einfach
ignorieren,
du
hast
ein
Leben,
eine
Frau
und
Kinder,
I
guess
my
hand
was
just
your
whore.
ich
schätze,
meine
Hand
war
nur
deine
Hure.
You
held
my
hand.
Du
hieltest
meine
Hand.
You
held
my
hand,
Du
hieltest
meine
Hand,
You
held
my
hand,
Du
hieltest
meine
Hand,
So
don't
you
dare
pretend,
also
wage
es
nicht
so
zu
tun,
You
don't
know
who
I
am,
als
ob
du
nicht
weißt,
wer
ich
bin,
You
know
full
well,
you
held
my
hand.
du
weißt
ganz
genau,
du
hieltest
meine
Hand.
Are
you
thinking
'bout
my
hand
tonight,
Denkst
du
heute
Nacht
an
meine
Hand,
Are
you
wishing
you
could
hold
it
tight.
wünschst
du
dir,
du
könntest
sie
fest
halten?
Are
you
lying
in
bed
making
love
to
your
wife,
Liegst
du
im
Bett
und
liebst
deine
Frau,
With
my
hand
in
your
head
tonight.
mit
meiner
Hand
in
deinem
Kopf
heute
Nacht.
And
when
you
shake
the
hands
of
your
shareholders,
Und
wenn
du
die
Hände
deiner
Aktionäre
schüttelst,
At
your
business
lunch,
bei
deinem
Geschäftsessen,
Do
they
just
feel
cold
'cause
they
can't
compare
to
this.
fühlen
sie
sich
nur
kalt
an,
weil
sie
sich
nicht
damit
vergleichen
können.
Yeah,
I
bet
you
wanna
touch
it
one
more
time.
Ja,
ich
wette,
du
willst
sie
noch
einmal
berühren.
The
hand
that
held
you,
Die
Hand,
die
dich
hielt,
The
hand
that
saved
you,
die
Hand,
die
dich
rettete,
The
hand
that
offered
you
grace,
die
Hand,
die
dir
Gnade
anbot,
When
you
needed
a
friend,
als
du
eine
Freundin
brauchtest,
And
you
crapped
your
pants,
und
du
hast
dir
in
die
Hose
gemacht,
And
you
thought
it
was
the
end.
und
du
dachtest,
es
wäre
das
Ende.
You
held
my
hand,
Du
hieltest
meine
Hand,
No
more
lies,
keine
Lügen
mehr,
I
saw
the
panic
in
your
eyes.
ich
sah
die
Panik
in
deinen
Augen.
I
hope
we
meet
again,
Ich
hoffe,
wir
treffen
uns
wieder,
Side
by
side,
on
a
plane,
Seite
an
Seite,
in
einem
Flugzeug,
And
the
engine
blows,
und
der
Motor
explodiert,
And
the
plane
goes
down,
und
das
Flugzeug
stürzt
ab,
And
it
plummets
through
the
air,
und
es
fällt
durch
die
Luft,
And
you
reach
out
for
my
hand
again,
und
du
greifst
wieder
nach
meiner
Hand,
But
my
hand
won't
be
there.
aber
meine
Hand
wird
nicht
da
sein.
'Cause
I'll
be
giving
it
this,
Denn
ich
werde
ihr
das
hier
geben,
Yeah,
I'll
be
flipping
the
rude
finger.
ja,
ich
werde
den
Mittelfinger
zeigen.
And
I'll
offer
my
hand,
on
one
condition,
Und
ich
werde
meine
Hand
anbieten,
unter
einer
Bedingung,
That
you
make
a
full
admission,
dass
du
ein
volles
Geständnis
ablegst,
In
a
letter,
and
you'd
better
write
it
fast,
in
einem
Brief,
und
du
solltest
ihn
schnell
schreiben,
'Cause
there's
not
long
to
go,
denn
es
ist
nicht
mehr
lange
hin,
And
when
they
pull
our
bodies
out,
und
wenn
sie
unsere
Körper
herausziehen,
I
want
the
world
to
know,
will
ich,
dass
die
Welt
es
weiß,
You
held
my
hand.
du
hieltest
meine
Hand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Mcmillan
Attention! Feel free to leave feedback.