Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold-Hearted Man
Холодный мужчина
If
the
meek
shall
inherit
the
Earth
Когда
кроткие
землю
унаследуют
сполна
But
a
woman
should
stand
in
her
worth
Но
достойно
стоять
должна
женщина
Tell
me
how
is
a
poor
girl
to
know
then
Как
же
бедной
девчонке
понять,
скажи
Which
way
to
seize
the
day
Какой
выбрать
путь,
чтоб
день
прожить
If
you've
ever
seen
a
person
try
to
prove
he's
got
no
fear
Видел
ль
человека,
что
бесстрашье
напоказ
несёт
Then
you've
seen
him
То
ты
видел
его
He
will
tell
you
all
the
sweet
and
lovely
things
you
long
to
hear
Он
шепнёт
все
сладкие
речи,
что
ты
ждёшь
But
he
don't
mean
'em
Но
не
верит
в
них
своё
же
слово
Then
he
went
undercover
and
found
a
new
lover
Затем
скрылся
с
глаз,
нашёл
любовь
в
другой
раз
When
things
didn't
work
out
as
planned
Когда
планы
рухнули
вмиг
First
he's
treating
you
right,
then
he's
gone
every
night
Сперва
нежен
был
он,
а
потом
— каждый
ночь
That's
a
cold-hearted
man
Этот
мужчина
холоден
как
лёд
And
if
you've
ever
known
a
person
who
was
not
afraid
to
steal
А
коль
знал
ты
вора,
что
не
ведал
преград
Then
you've
known
him
То
ты
знал
его
Keeps
his
fortune
in
an
envelope
at
home
Дома
деньги
в
конверте
хранит
он
под
замком
It
makes
him
feel
a
lot
less
lonesome
Чтоб
одиночество
гнать
прочь
He
got
some
old
family
money,
he
stole
all
the
rest
Родовые
деньжат,
остальное
— украл
We're
all
doing
the
best
that
we
can
Хоть
все
делаем,
что
лишь
можно
Ought
to
share
what
he's
got,
he
would
much
rather
not
Делиться
б
добром,
но
не
хочет
он
That's
a
cold-hearted
man
Этот
мужчина
холоден
как
лёд
Cut
you
off
in
conversation,
give
direction
Прерывает
речь,
направляет,
ведёт
Take
the
lead,
tell
you
to
follow
Приказав
следовать
за
собой
And
he'll
promise
you
the
world,
then
hide
you
away
in
a
raised
ranch
Мир
обещает,
а
потом
— в
двухэтажный
дом
Right
off
of
the
Verrazano
У
моста
Веррацано
спрячет
He'll
take
a
very
nice
lady
and
talk
her
down
small
Милейшую
леди
принизит
словами
'Til
she
fits
in
the
palm
of
his
hand
Пока
в
ладонь
не
уместит
Keeps
his
love
on
the
shelf,
only
thinks
about
himself
Любовь
на
полке
пылится,
эгоист
до
конца
And
that's
a
cold-hearted
man
Этот
мужчина
холоден
как
лёд
That's
a
cold-hearted
man
(cold-hearted
man)
Этот
мужчина
холоден
как
лёд
(холоден
как
лёд)
That's
a
cold-hearted
man
(cold-hearted
man)
Этот
мужчина
холоден
как
лёд
(холоден
как
лёд)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samantha Bowers
Attention! Feel free to leave feedback.