Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace Without Freedom
Frieden ohne Freiheit
(Palestine
will
be
free)
(Palästina
wird
frei
sein)
Yeah,
if
one
fall
Ja,
wenn
einer
fällt,
Then
we
all
fall
dann
fallen
wir
alle.
Brothers,
stand
tall
Brüder,
steht
aufrecht.
You
know
they
can't
block
the
call
Ihr
wisst,
sie
können
den
Ruf
nicht
blockieren.
The
existence
of
us
all
Die
Existenz
von
uns
allen
Won't
fall
to
disintegration
in
this
occupation
wird
in
dieser
Besatzung
nicht
der
Auflösung
anheimfallen.
Who
you
call
when
you
sick
of
waiting
Wen
rufst
du
an,
wenn
du
es
satt
hast
zu
warten
For
that
liberation?
auf
diese
Befreiung?
Every
season
I
see
mothers
crying
Jede
Jahreszeit
sehe
ich
Mütter
weinen,
Burying
their
kids
die
ihre
Kinder
begraben.
And
that
strip
of
all
you
hear
that
serves
Und
dieser
Streifen,
von
dem
du
hörst,
dass
er
dient,
Ain't
no
way
to
live
ist
keine
Art
zu
leben.
Occupier
tryna
kill
us
all
Der
Besatzer
versucht,
uns
alle
zu
töten,
To
pay
the
politicians
um
die
Politiker
zu
bezahlen,
To
say
the
population
like
you
damit
sie
sagen,
die
Bevölkerung
wie
du
Ain't
the
one
that
did
this?
Really?!
sei
nicht
diejenige,
die
das
getan
hat?
Wirklich?!
What
about
the
freedom
you
ain't
give
us
Was
ist
mit
der
Freiheit,
die
du
uns
nicht
gegeben
hast?
It
get
silly
Es
wird
albern.
You
built
these
walls
and
thought
that
Du
hast
diese
Mauern
gebaut
und
dachtest,
We
would
give
up
wir
würden
aufgeben.
Ain't
you
guilty?
Bist
du
nicht
schuldig,
Schätzchen?
I'm
the
grandchild
of
the
occupied
Ich
bin
das
Enkelkind
der
Besetzten.
Colonizer
ostracizing
but
this
time
Der
Kolonisator
ächtet,
aber
dieses
Mal
They
can't
deny
können
sie
es
nicht
leugnen.
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
In
the
West
we
lose
our
homes
im
Westen
verlieren
wir
unsere
Häuser,
They
foreclose
em
from
the
back
sie
werden
von
hinten
zwangsversteigert.
And
you
can
never
walk
alone
Und
du
kannst
niemals
alleine
gehen,
Round
the
soldiers
that
they
place
um
die
Soldaten
herum,
die
sie
platziert
haben.
You
can't
settle
round
the
strangers
Du
kannst
dich
nicht
bei
den
Fremden
niederlassen,
Who
was
put
there
just
to
take
it
all
die
nur
dort
hingesetzt
wurden,
um
alles
wegzunehmen.
That's
their
only
cause
Das
ist
ihr
einziger
Grund.
They
antagonize
and
break
the
law
Sie
provozieren
und
brechen
das
Gesetz.
For
us
it
ain't
no
self
determination
Für
uns
gibt
es
keine
Selbstbestimmung.
If
you
say
you
wanna
do
that
Wenn
du
sagst,
du
willst
das
tun,
They
get
you
exterminated
dann
wirst
du
ausgelöscht.
They
took
the
call
to
fuck
it
up
Sie
haben
den
Auftrag
angenommen,
es
zu
vermasseln.
They
tried
to
interpolate
it
Sie
haben
versucht,
es
zu
interpolieren.
Ain't
no
birthday
celebration
Es
gibt
keine
Geburtstagsfeier,
As
the
present
is
belated
da
das
Geschenk
verspätet
ist.
What?
You
thought
we
was
gon'
kneel
to
you?
Was?
Du
dachtest,
wir
würden
vor
dir
knien,
meine
Süße?
Keep
living
in
that
mirage
and
know
Lebe
weiter
in
dieser
Fata
Morgana
und
wisse,
That
God
gon'
put
that
fear
in
you
dass
Gott
dir
diese
Angst
einjagen
wird.
Keep
frontin'
about
your
lies
Mach
weiter
mit
deinen
Lügen,
And
human
eyes
that
don't
appeal
the
truth
und
menschlichen
Augen,
die
die
Wahrheit
nicht
ansprechen.
The
map
will
show
you
all
the
proof
Die
Karte
wird
dir
den
ganzen
Beweis
zeigen.
Dear
humanity,
we
call
to
you
Liebe
Menschheit,
wir
rufen
dich
an.
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
(It
don't
come
without
it)
(Er
kommt
nicht
ohne
sie)
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
(What
you
done
about
it?)
(Was
hast
du
dagegen
getan?)
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
(Hey,
I
don't
know
nothing
bout
it)
(Hey,
ich
weiß
nichts
darüber)
Peace
don't
come
without
freedom
Frieden
kommt
nicht
ohne
Freiheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sammy Shiblaq
Attention! Feel free to leave feedback.