Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Now
Jetzt Anders
I
swear,
you
never
noticed
Ich
schwöre,
du
hast
nie
bemerkt,
Things
on
my
mind
was
in
meinem
Kopf
vorgeht.
Had
to
double
the
dosage
Musste
die
Dosis
verdoppeln,
I
was
in
the
back,
mixing
dust
in
the
potion
ich
war
hinten
und
mischte
Staub
in
den
Trank.
I'm
a
live
wire
baby
Ich
bin
ein
Drahtseil,
Baby,
You
only
ghost
me
du
ignorierst
mich
nur.
Up
all
night
crazy
Die
ganze
Nacht
wach,
verrückt.
Baby
come
over
Baby,
komm
rüber.
I
been
off
the
drugs
Ich
bin
weg
von
den
Drogen,
Let
me
cry
on
your
shoulder
lass
mich
an
deiner
Schulter
weinen.
In
a
couple
months
In
ein
paar
Monaten
It'll
only
be
colder
wird
es
nur
noch
kälter.
Gotta
use
this
time
Muss
diese
Zeit
nutzen,
To
go
and
get
myself
closure
um
für
mich
selbst
einen
Abschluss
zu
finden.
I
swear
baby
Ich
schwöre,
Baby,
I
been
down
and
out
mir
ging's
echt
dreckig.
Nothing's
ever
changed
about
the
walls
in
this
broken
house
Nichts
hat
sich
je
geändert
an
den
Wänden
dieses
kaputten
Hauses.
I
just
wanna
be
there
Ich
will
einfach
nur
da
sein,
But
you
just
try
and
put
me
out
aber
du
versuchst
nur,
mich
rauszudrängen.
Truth
is
you're
the
only
that
knows
i
been
screaming
out
Die
Wahrheit
ist,
du
bist
die
Einzige,
die
weiß,
dass
ich
herausgeschrien
habe.
I
been
high
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
high,
I
been
running
from
your
love
tryna
save
my
life
ich
bin
vor
deiner
Liebe
weggelaufen,
um
mein
Leben
zu
retten.
But
at
times
girl
you
really
really
treat
me
right
Aber
manchmal,
Mädchen,
behandelst
du
mich
wirklich,
wirklich
gut.
Imma
roll
another
one
just
to
get
me
by
Ich
dreh
mir
noch
einen,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen.
Listen
baby
Hör
zu,
Baby,
Please
just
hear
me
out
bitte
hör
mir
einfach
zu.
Nothing's
ever
changed
about
the
way
that
you
run
your
mouth
Nichts
hat
sich
je
daran
geändert,
wie
du
redest.
I
just
wanna
be
with
you
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
zusammen
sein,
But
you
try
and
put
me
down
aber
du
versuchst,
mich
runterzumachen.
It
ain't
big
enough
for
us
Es
ist
nicht
groß
genug
für
uns
In
this
sunken
town
in
dieser
versunkenen
Stadt.
Tell
me
that
you
love
me
baby
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
Baby,
You
gon
me
let
down
du
wirst
mich
enttäuschen.
I
just
took
another
half
Ich
habe
gerade
noch
eine
halbe
genommen,
Cuz
my
hearts
slowing
down
weil
mein
Herz
langsamer
wird.
I
can't
feel
my
face
Ich
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen,
When
I'm
without
you
wenn
ich
ohne
dich
bin.
Why
you
lie
to
me
tonight
Warum
lügst
du
mich
heute
Nacht
an?
I'm
just
so
confused
Ich
bin
einfach
so
verwirrt.
Up
all
night
crazy
Die
ganze
Nacht
wach,
verrückt.
Baby
come
over
Baby,
komm
rüber.
I
been
off
the
drugs
Ich
bin
weg
von
den
Drogen,
Let
me
cry
on
your
shoulder
lass
mich
an
deiner
Schulter
weinen.
In
a
couple
months
In
ein
paar
Monaten
It'll
only
be
colder
wird
es
nur
noch
kälter.
Gotta
use
this
time
Muss
diese
Zeit
nutzen,
To
go
and
get
myself
closure
um
für
mich
selbst
einen
Abschluss
zu
finden.
I
been
high
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
high,
I
been
running
from
your
love
tryna
save
my
life
ich
bin
vor
deiner
Liebe
weggelaufen,
um
mein
Leben
zu
retten.
But
at
times
girl
you
really
really
treat
me
right
Aber
manchmal,
Mädchen,
behandelst
du
mich
wirklich,
wirklich
gut.
Imma
roll
another
one
just
to
get
me
by
Ich
dreh
mir
noch
einen,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen.
I
swear,
you
never
noticed
Ich
schwöre,
du
hast
nie
bemerkt,
Things
on
my
mind
was
in
meinem
Kopf
vorgeht.
Had
to
double
the
dosage
Musste
die
Dosis
verdoppeln,
I
was
in
the
back
ich
war
hinten
Mixing
dust
in
the
potion
und
mischte
Staub
in
den
Trank.
I'm
a
live
wire
baby
Ich
bin
ein
Drahtseil,
Baby,
You
only
ghost
me
du
ignorierst
mich
nur.
I
swear
baby
Ich
schwöre,
Baby,
Things
are
different
now
die
Dinge
sind
jetzt
anders.
I
kicked
down
the
door
Ich
habe
die
Tür
eingetreten
And
tore
the
walls
und
die
Wände
From
this
broken
house
aus
diesem
kaputten
Haus
gerissen.
Now
I'm
on
the
run
Jetzt
bin
ich
auf
der
Flucht,
And
it's
like
nothing
can
stop
me
now
und
es
ist,
als
ob
mich
jetzt
nichts
mehr
aufhalten
kann.
You
should've
took
the
time
Du
hättest
dir
die
Zeit
nehmen
sollen,
To
have
a
seat
a
just
hear
me
out
dich
hinzusetzen
und
mir
einfach
zuzuhören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Buckels
Attention! Feel free to leave feedback.