Lyrics and translation Samo Zaen - Fi Alem Elgheb Kalemony Aleh
Fi Alem Elgheb Kalemony Aleh
В мире скрытого, расскажите мне о ней
كلمونى
عليه
تانى
حنيت
ليه
Расскажите
мне
о
ней
снова,
я
скучаю
по
ней
ومن
قلبى
لقيتنى
بقول
И
от
всего
сердца
я
говорю
سلمولى
عليه
هو
عامل
ايه
Передайте
ей
привет,
как
у
неё
дела?
انا
على
عينى
فراقنا
يطول
Мне
все
равно,
пусть
наша
разлука
длится
долго
كلمونى
عليه
تانى
حنيت
ليه
Расскажите
мне
о
ней
снова,
я
скучаю
по
ней
و
من
قلبى
لقيتنى
بقول
И
от
всего
сердца
я
говорю
سلمولى
عليه
هو
عامل
ايه
Передайте
ей
привет,
как
у
неё
дела?
انا
على
عينى
فراقنا
يطول
Мне
все
равно,
пусть
наша
разлука
длится
долго
عمرى
انا
ما
انساه
Я
никогда
её
не
забуду
ده
اللى
عيشتوا
معاه
Ведь
то,
что
я
пережил
с
ней
يخلينى
افضل
اتمناه
Заставляет
меня
продолжать
желать
её
طول
عمرى
و
استناه
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
её
مهما
اقابل
ناس
Сколько
бы
людей
я
ни
встретил
جوايا
احساس
Внутри
меня
чувство
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
Что
мы
снова
будем
вместе,
как
бы
долго
ни
были
в
разлуке
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
Это
вещи,
известные
только
Богу
عمرى
انا
ما
انساه
Я
никогда
её
не
забуду
ده
الى
عيشتوا
معاه
Ведь
то,
что
я
пережил
с
ней
يخلينى
افضل
اتمناه
Заставляет
меня
продолжать
желать
её
طول
عمرى
و
استناه
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
её
مهما
اقابل
ناس
Сколько
бы
людей
я
ни
встретил
جوايا
احساس
Внутри
меня
чувство
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
Что
мы
снова
будем
вместе,
как
бы
долго
ни
были
в
разлуке
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
Это
вещи,
известные
только
Богу
غيره
هو
مليش
Кроме
неё,
у
меня
никого
нет
ايوا
هفضل
اعيش
Да,
я
буду
продолжать
жить
على
الذكرى
وهحلم
بيه
Воспоминаниями
и
мечтать
о
ней
نفسى
اقابله
ياريت
Я
хочу
увидеть
её,
хоть
бы
لو
سألكوا
نسيت
Если
она
спросит,
забыл
ли
я
امانة
تقولوا
بيجرالى
ايه
Пожалуйста,
скажите
ей,
что
со
мной
происходит
عمرى
انا
ما
انساه
Я
никогда
её
не
забуду
ده
الى
عيشتوا
معاه
Ведь
то,
что
я
пережил
с
ней
يخلينى
افضل
اتمناه
Заставляет
меня
продолжать
желать
её
طول
عمرى
و
استناه
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
её
مهما
اقابل
ناس
Сколько
бы
людей
я
ни
встретил
جوايا
احساس
Внутри
меня
чувство
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
Что
мы
снова
будем
вместе,
как
бы
долго
ни
были
в
разлуке
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
Это
вещи,
известные
только
Богу
عمرى
انا
ما
انساه
Я
никогда
её
не
забуду
ده
الى
عيشتوا
معاه
Ведь
то,
что
я
пережил
с
ней
يخلينى
افضل
اتمناه
Заставляет
меня
продолжать
желать
её
طول
عمرى
و
استناه
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
её
مهما
اقابل
ناس
Сколько
бы
людей
я
ни
встретил
جوايا
احساس
Внутри
меня
чувство
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
Что
мы
снова
будем
вместе,
как
бы
долго
ни
были
в
разлуке
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
Это
вещи,
известные
только
Богу
عمرى
انا
ما
انساه
Я
никогда
её
не
забуду
ده
اللى
عيشتوا
معاه
Ведь
то,
что
я
пережил
с
ней
يخلينى
افضل
اتمناه
Заставляет
меня
продолжать
желать
её
طول
عمرى
و
استناه
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
её
مهما
اقابل
ناس
Сколько
бы
людей
я
ни
встретил
جوايا
احساس
Внутри
меня
чувство
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
Что
мы
снова
будем
вместе,
как
бы
долго
ни
были
в
разлуке
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
Это
вещи,
известные
только
Богу
عمرى
انا
ما
انساه
Я
никогда
её
не
забуду
ده
الى
عيشتوا
معاه
Ведь
то,
что
я
пережил
с
ней
يخلينى
افضل
اتمناه
Заставляет
меня
продолжать
желать
её
طول
عمرى
و
استناه
Всю
свою
жизнь
я
буду
ждать
её
مهما
اقابل
ناس
Сколько
бы
людей
я
ни
встретил
جوايا
احساس
هنرجع
تانى
مهما
نغيب
Внутри
меня
чувство,
что
мы
снова
будем
вместе,
как
бы
долго
ни
были
в
разлуке
دي
حاجات
فى
علم
الغيب
Это
вещи,
известные
только
Богу
(دي
حاجات
فى
علم
الغيب)
(Это
вещи,
известные
только
Богу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.