Lyrics and translation Samo Zaen - Haram Alaik
Haram Alaik
Запрещено тебе
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﻇﻠﻤﺘﻪ
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻡ
ﺃﻧﺎ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺳﻠﻤﺘﻪ
Запрещено
тебе
обижать
мое
сердце,
которое
я
тебе
отдал.
Запрещено
тебе,
я
доверил
тебе
свою
душу.
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﻇﻠﻤﺘﻪ
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻡ
ﺃﻧﺎ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺳﻠﻤﺘﻪ
Запрещено
тебе
обижать
мое
сердце,
которое
я
тебе
отдал.
Запрещено
тебе,
я
доверил
тебе
свою
душу.
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﻇﻠﻤﺘﻪ
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻡ
ﺃﻧﺎ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺳﻠﻤﺘﻪ
Запрещено
тебе
обижать
мое
сердце,
которое
я
тебе
отдал.
Запрещено
тебе,
я
доверил
тебе
свою
душу.
ﻭ
ﻗﻠﺒﻲ
ﻣﻌﻠﻖ
ﻓﻴﻬﺎ
. ﻭﺭﻭﺣﻲ
ﺑﺘﻨﺎﺩﻳﻬﺎ
ﻭ
ﻋﻤﺮﻯ
ﻳﺠﻲ
ﻋﻠﻴﻬﺎ
ﻭ
И
мое
сердце
привязано
к
ней.
И
моя
душа
зовет
ее,
и
моя
жизнь
проходит
мимо,
и
ﺍﻟﻠﻪ
ﻛﻠﻪ
ﻟﻴﻬﺎ
ﻭ
ﻳﺎﻧﻰ
ﺃﻧﺎ
ﻓﻴﻪ
...
ﻭ
ﺧﻴﺎﻟﻪ
ﺳﺎﻛﻦ
ﻓﻴﻚ
ﻭ
ﺭﻭﺣﻬﺎ
Все
это
для
нее,
и
я
в
этом...
И
ее
образ
живет
в
тебе,
и
ее
душа
ﺑﺘﻨﺎﺩﻳﻨﻲ
...
ﺃﻩ
ﻳﺎ
ﻭﻳﻠﻲ
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﻇﻠﻤﺘﻪ
ﺣﺮﺍﻡ
Зовет
меня...
Ах,
горе
мне!
Запрещено
тебе
обижать
мое
сердце,
которое
я
тебе
отдал.
Запрещено
ﻋﻠﻴﻚ
ﻡ
ﺃﻧﺎ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺳﻠﻤﺘﻪ
ﻗﺪ
ﺍﻳﻪ
ﺷﻮﻕ
ﺍﻟﻠﻴﺎﻟﻲ
. ﺣُﺒﻚ
ﻉ
Тебе,
я
доверил
тебе
свою
душу.
Как
тоскливы
ночи.
Твоя
любовь
в
ﺍﻟﻘﻠﺐ
ﻏﺎﻟﻲ
ﻭﻋﻘﻠﻲ
ﻭﺩﻣﻲ
ﻭ
ﺭﻭﺣﻲ
. ﺑﺎﻟﺰﺍﻑ
ﻭﺍﻟﻠﻪ
ﻧﻬﻮﺍﻫﺎ
Сердце
дорого,
и
мой
разум,
и
моя
кровь,
и
моя
душа.
Клянусь,
я
желаю
ее
ﻭﺣﺒﻲ
ﻝ
ﺍﻟﻠﻴﻞ
ﺃﺣﻜﻴﻪ
. ﺃﻩ
ﻳﺎ
ﻋﻤﺮﻯ
ﺑﻜﺒﻲ
ﻋﻠﻴﻪ
ﺃﻩ
ﻳﺎ
ﻭﻳﻠﻲ
И
свою
любовь
к
ночи
я
рассказываю.
Ах,
о
моя
жизнь,
я
плачу
о
ней.
Ах,
горе
мне!
ﻟﻴﻪ
؟ ﻗﻠﺒﻲ
ﻣﻴﻦ
ﻳﺪﺍﻭﻳﻪ
ﺣﺮﺍﻡ
ﻋﻠﻴﻚ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺍﻟﻠﻲ
ﻇﻠﻤﺘﻪ
ﺣﺮﺍﻡ
Почему?
Кто
исцелит
мое
сердце?
Запрещено
тебе
обижать
мое
сердце,
которое
я
тебе
отдал.
Запрещено
ﻋﻠﻴﻚ
ﻡ
ﺃﻧﺎ
ﻗﻠﺒﻲ
ﺳﻠﻤﺘﻪ
Тебе,
я
доверил
тебе
свою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ussama Alabras
Album
Ana Leek
date of release
01-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.