Lyrics and translation Sampa - Sibéria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
busco
soluções
pra
escassez
de
água
Я
ищу
решения
проблемы
нехватки
воды,
Tenho
tido
visões
em
que
o
mundo
acaba
Мне
снятся
видения
конца
света,
Pensando
em
conversas
captadas
Думаю
о
перехваченных
разговорах,
Escondidas
por
satélites
da
NASA
Скрытых
спутниками
НАСА.
Talvez
seja
por
isso
que
ainda
exista
fome
Может
быть,
поэтому
голод
все
еще
существует,
Criptografaram
o
sentimento
do
homem
Зашифровали
чувства
человека,
Aves
vão
deixando
o
planeta
Terra
Птицы
покидают
планету
Земля,
Evoluímos
tanto
que
esquecemos
quem
éramos
Мы
так
эволюционировали,
что
забыли,
кем
были.
E,
se
não
era
amor,
eu
não
sou
ator
И,
если
это
не
было
любовью,
я
не
актер,
Sempre
fui
sincero,
tipo
mar
aberto
Я
всегда
был
искренним,
как
открытое
море.
Tudo
é
tão
confuso
Все
так
запутано,
Por
isso
que
eu
fumo
Поэтому
я
курю
E
te
conto
a
verdade
do
mundo
И
рассказываю
тебе
правду
о
мире.
Privatizaram
a
cura
do
câncer
Приватизировали
лекарство
от
рака,
É
por
isso
que
eu
não
tô
cantando
sobre
lança
Вот
почему
я
не
пою
о
роскоши.
E,
antes
de
comprar
uma
lancha
И,
прежде
чем
купить
яхту,
Eu
juro:
tiro
todos
meus
manos
da
lama
Клянусь:
вытащу
всех
своих
братьев
из
грязи.
Isso
não
é
drama
Это
не
драма,
Sou
sujeito
homem
Я
настоящий
мужчина,
Tá
no
meu
nome
Это
в
моем
имени,
A
culpa
é
do
Sampa
Виноват
Sampa.
Aguentar
a
pressão
faz
parte
da
trama
Выдерживать
давление
— часть
игры.
Todo
esse
sangue
Вся
эта
кровь,
Papo
de
gangue
Бандитские
разговоры,
Filhos
de
uma
lei
só
Дети
одного
закона,
Eu
não
vou
ter
dó
(não)
Мне
не
будет
жаль
(нет).
Eu
não
sou
Doril
Я
не
Дорил,
Foda-se
o
Dória
К
черту
Дорию.
O
petróleo
vem
pintando
o
mar
de
preto
Нефть
окрашивает
море
в
черный
цвет,
E
o
povo
pede
ajuda
do
governo
А
народ
просит
помощи
у
правительства.
O
governo
bota
a
culpa
no
povo
Правительство
винит
народ,
E
o
povo
vota
no
governo
de
novo
А
народ
снова
голосует
за
правительство.
É
como
um
ciclo
infinito
Это
как
бесконечный
цикл,
Como
um
velho
vinil
Как
старый
винил.
Quem
nasceu
no
Brasil
Кто
родился
в
Бразилии,
Sabe
disso
desde
menino
Знает
это
с
детства.
Muda
o
personagem,
nunca
a
droga
do
filme
Меняется
персонаж,
но
никогда
не
меняется
чертов
фильм.
Um
cara
me
disse
que
essa
jóia
é
falsa
Один
парень
сказал
мне,
что
эта
драгоценность
фальшивая,
Não
tem
a
ver
com
a
joia,
tem
a
ver
com
o
brilho
Дело
не
в
драгоценности,
а
в
блеске.
Jovem
tua
aparência
é
de
bandido
Молодой
человек,
ты
выглядишь
как
бандит,
Velho,
é
você
que
tá
correndo
risco
Старик,
это
ты
рискуешь.
Eu
sinto
orgulho
do
irmão
que
lança
os
dread
Я
горжусь
братом,
который
носит
дреды,
Do
corre
do
amigo
das
tinta
pra
pintar
pele
За
друга,
который
бегает
за
красками,
чтобы
рисовать
на
коже.
Abandonou
a
faculdade,
foi
tirar
foto
Бросил
учебу,
пошел
фотографировать,
Nós
somos
o
futuro
e
é
isso
que
importa
Мы
— будущее,
и
это
то,
что
имеет
значение.
Isso
não
é
drama
Это
не
драма,
Sou
sujeito
homem
Я
настоящий
мужчина,
Tá
no
meu
nome
Это
в
моем
имени,
A
culpa
é
do
Sampa
Виноват
Sampa.
Aguentar
a
pressão
faz
parte
da
trama
Выдерживать
давление
— часть
игры.
Todo
esse
sangue
Вся
эта
кровь,
Papo
de
gangue
Бандитские
разговоры,
Filhos
de
uma
lei
só
Дети
одного
закона,
Eu
não
vou
ter
dó
(não)
Мне
не
будет
жаль
(нет).
Eu
não
sou
Doril
Я
не
Дорил,
Foda-se
o
Dória
К
черту
Дорию.
Gata,
eu
tenho
andado
meio
paranoico
Детка,
я
в
последнее
время
немного
параноик,
Sempre
fui
um
jovem
um
tanto
problemático
Я
всегда
был
немного
проблемным
молодым
человеком.
Tudo
que
me
deram,
sabe,
foi
suado
Все,
что
мне
дали,
знаешь,
досталось
потом
и
кровью,
E
agora
eu
quero
devolver
tudo
dobrado
И
теперь
я
хочу
вернуть
все
вдвойне.
O
mundo
tá
em
crise
Мир
в
кризисе,
Visito
o
Chile,
ou
o
vazio
que
ficou
na
Venezuela
Я
посещаю
Чили
или
пустоту,
которая
осталась
в
Венесуэле.
Eles
fogem
da
Síria,
também
da
Bolívia
Они
бегут
из
Сирии,
также
из
Боливии,
E
no
peito,
o
que
fica
é
o
frio
da
Sibéria
А
в
груди
остается
холод
Сибири.
A
guerra
é
que
muda
o
homem
Война
меняет
человека,
Quer
saber?
Que
se
foda
o
Trump
Знаешь
что?
Да
пошел
этот
Трамп
E
a
cultura
sobre
arma
e
money
И
эта
культура
оружия
и
денег.
Eles
querem
que
eu
assalte
o
McDonald's
Они
хотят,
чтобы
я
ограбил
Макдональдс,
É
tudo
sobre
carro,
joia
e
buceta
Все
дело
в
тачках,
драгоценностях
и
кисках.
Deixa
eu
te
explicar
de
onde
nós
veio
Позволь
мне
объяснить
тебе,
откуда
мы
пришли,
Referência
de
vitória
é
o
bolso
cheio
Мерило
победы
— полный
карман.
Playboy,
tu
não
entende
porque
sempre
teve
Плейбой,
ты
не
понимаешь,
потому
что
у
тебя
всегда
все
было.
Isso
não
é
drama
Это
не
драма,
Sou
sujeito
homem
Я
настоящий
мужчина,
Tá
no
meu
nome
Это
в
моем
имени,
A
culpa
é
do
Sampa
Виноват
Sampa.
Aguentar
a
pressão
faz
parte
da
trama
Выдерживать
давление
— часть
игры.
Todo
esse
sangue
Вся
эта
кровь,
Papo
de
gangue
Бандитские
разговоры,
Filhos
de
uma
lei
só
Дети
одного
закона,
Eu
não
vou
ter
dó
(não)
Мне
не
будет
жаль
(нет).
Eu
não
sou
Doril
Я
не
Дорил,
Foda-se
o
Dória
К
черту
Дорию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sibéria
date of release
27-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.