Sampa Crew - Calendário (ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sampa Crew - Calendário (ao Vivo)




Calendário (ao Vivo)
Календарь (Вживую)
Ter o aplauso de vocês é o maior prêmio pra gente nesses 25 anos, obrigado
Ваши аплодисменты - лучшая награда для нас за эти 25 лет, спасибо.
Ei, não fica me olhando desse jeito
Эй, не смотри на меня так.
Eu sei, não sou perfeito, de novo eu me esqueci
Я знаю, я не идеален, я снова забыл.
Exatamente a data em que eu te conheci
Точную дату, когда я встретил тебя.
Mas saiba: não esqueço que eu te amo mesmo assim
Но знай: я не забываю, что люблю тебя, несмотря ни на что.
Me desculpe, amor, eu sei que sou um pouco desligado
Извини, любимая, я знаю, что я немного рассеянный.
Eu admito, sou meio enrolado, mas não faço por mal, não seja radical
Я признаю, я немного безалаберный, но я не делаю этого нарочно, не будь такой категоричной.
Todo mundo tem os seus defeitos
У всех есть свои недостатки.
Eu esqueci uma data importante, mas pare pra pensar num instante
Я забыл важную дату, но остановись и подумай хотя бы на мгновение
Em tudo que eu fiz pra te fazer feliz, te amo do meu jeito
Обо всем, что я сделал, чтобы сделать тебя счастливой, я люблю тебя таким, какой я есть.
Todo mundo sabe, não é novidade
Все знают, это не новость,
As mulheres são mais bem ligadas em detalhes
Что женщины больше обращают внимание на детали.
Não lembro aniversário ou qualquer coisa assim
Я не помню годовщины или что-то в этом роде.
Mas no meu calendário qualquer dia com você é tão especial pra mim
Но в моем календаре любой день с тобой особенный для меня.
O que pra um é simples pro outro é complicado
То, что для одного просто, для другого сложно.
Mas nenhum de nós dois certo ou errado
Но никто из нас не прав и не виноват.
Todo esse tempo eu acho que o melhor pra gente
Все это время я думаю, что лучшее для нас
Foi cada um pensar em ser de um jeito diferente
Это то, что каждый из нас думает по-разному.
Eu tenho os meus defeitos, você tem os seus
У меня есть свои недостатки, у тебя есть свои.
Mas nada é tão perfeito do que você e eu
Но нет ничего более совершенного, чем ты и я.
Relaxa, me abraça, agora chega de brigar
Расслабься, обними меня, хватит ссориться.
Eu esqueço tanta coisa mas eu nunca esqueço de te amar
Я забываю многое, но я никогда не забываю любить тебя.
(Nunca esqueço de te amar) te amar
(Никогда не забываю любить тебя) любить тебя.
Não fique chateada por eu não lembrar datas
Не расстраивайся, что я не помню даты.
Querendo que eu me lembre tudo se torna até chata
Если ты хочешь, чтобы я все помнил, это становится даже скучно.
Ah vá, convenhamos, você quer demais
Ой, да ладно, согласись, ты слишком многого хочешь.
Querendo que eu me lembre o dia em que eu conheci seus pais
Хочешь, чтобы я помнил день, когда я познакомился с твоими родителями,
E do primeiro olhar, sorriso e do beijo
И первый взгляд, улыбку и поцелуй.
Você me deixa triste agindo desse jeito
Ты меня огорчаешь, ведя себя так.
Não lembrando de nada, nada é importante
Не помня ни о чем, ничто не важно,
Pois da nossa história não esqueço um instante
Потому что из нашей истории я не забываю ни единого мгновения.
Todo mundo sabe, não é novidade
Все знают, это не новость,
Que as mulheres são mais bem ligadas em detalhes
Что женщины больше обращают внимание на детали.
Não lembro aniversário ou qualquer coisa assim
Я не помню годовщины или что-то в этом роде.
Mas no meu calendário qualquer dia com você é tão especial pra mim
Но в моем календаре любой день с тобой особенный для меня.
O que pra um é simples pro outro é complicado
То, что для одного просто, для другого сложно.
Mas nenhum de nós dois certo ou errado
Но никто из нас не прав и не виноват.
Todo esse tempo eu acho que o melhor pra gente
Все это время я думаю, что лучшее для нас
Foi cada um pensar em ser de um jeito diferente
Это то, что каждый из нас думает по-разному.
Eu tenho os meus defeitos, você tem os seus
У меня есть свои недостатки, у тебя есть свои.
Mas nada é tão perfeito do que você e eu
Но нет ничего более совершенного, чем ты и я.
Relaxa, me abraça, agora chega de brigar
Расслабься, обними меня, хватит ссориться.
Eu esqueço tanta coisa mas eu nunca esqueço de te amar
Я забываю многое, но я никогда не забываю любить тебя.
(Nunca esqueço de te amar) te amar
(Никогда не забываю любить тебя) любить тебя.
Nunca esqueço de te amar, amar, ô
Никогда не забываю любить тебя, любить, о.
De te amar (nunca esqueço de te amar) amar
Любить тебя (никогда не забываю любить тебя) любить.





Writer(s): Alexandre Alexandre Lucas, J.c. Sampa, Andre Lima


Attention! Feel free to leave feedback.