Lyrics and translation Sampa Crew - Distância (ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distância (ao Vivo)
Расстояние (вживую)
Thaís
Nascimento!
Таис
Насименту!
Dizem
que
as
mulheres
sofrem
de
amor
à
distância
Говорят,
что
женщины
страдают
от
любви
на
расстоянии
À
distância
não
vai
separar
(ah,
mas
sofre!)
Расстояние
не
разлучит
(ах,
но
как
же
страдают!)
Dizem
que,
é,
é
verdade
isso?
(É
verdade!)
Говорят,
что,
это,
это
правда?
(Правда!)
É?
Bom,
vamos
cantar
essa
com
eles
então
Да?
Хорошо,
давайте
споем
эту
песню
с
ними
тогда
Que
acho
que
eles
vão
se
identificar
com
essa
música
Думаю,
что
они
поймут
эту
песню
Quem
souber
pode
cantar
com
a
gente!
(Vocês
vai!)
Кто
знает,
может
петь
вместе
с
нами!
(Вы
будете!)
Vai
lá,
Thaís!
Давай,
Таис!
Você
não
tá
entendendo
que
eu
não
tô
legal
(vocês!)
Ты
не
понимаешь,
что
мне
плохо
(вы!)
Namoro
sem
se
ver
fica
meio
sem
sal
Отношения
без
встреч
становятся
пресными
E
viver
na
estrada
pode
ver,
já
me
cansou
(aé?
Então
tá,
né!)
И
жизнь
в
дороге,
видишь
ли,
меня
уже
утомила
(а?
Ну
ладно!)
Eu
sei
essa
distância
quer
nos
separar
Я
знаю,
это
расстояние
хочет
нас
разлучить
Mas
quando
a
gente
ama,
eu
penso
assim,
sei
lá
Но
когда
мы
любим,
я
думаю
так,
не
знаю
Não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
Это
не
жертва,
это
испытание
любви
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
Для
тебя
все
так
легко
Porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
Потому
что
я
всегда
готова
уступить
Por
favor,
não
seja
injusta
Пожалуйста,
не
будь
несправедлив
Eu
tô
ficando
até
com
medo
de
perder
você
Мне
даже
страшно
тебя
потерять
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver?
Как
же
нам
все
это
решить?
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
(por
nós
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança)
Я
уже
слишком
настрадалась
от
расстояния
(ради
нас
обоих
я
согласилась
носить
кольцо)
Seu
Problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Твоя
проблема,
я
знаю,
это
всего
лишь
недоверие
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
(quer
saber,
por
que
ainda
me
procura?)
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
безумии
(знаешь,
почему
ты
все
еще
ищешь
меня?)
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
Потому
что
тоску
лечат
любовью
Pego
estrada,
ponte
aérea
e
sei
que
você
me
espera
Я
еду
по
дороге,
лечу
самолетом,
и
знаю,
что
ты
ждешь
меня
Nos
seus
braços
eu
me
encontro
e
(e
a
dor
já
era)
В
твоих
объятиях
я
нахожу
себя,
и
(и
боли
больше
нет)
Aprendemos
que
nosso
amor
não
tem
fronteiras
Мы
поняли,
что
у
нашей
любви
нет
границ
O
que
te
falam
nem
liga,
é
tudo
besteira!
Не
обращай
внимания
на
то,
что
тебе
говорят,
это
все
ерунда!
Eu
sei
essa
distância
quer
nos
separar
Я
знаю,
это
расстояние
хочет
нас
разлучить
Mas
quando
a
gente
ama,
eu
penso
assim,
sei
lá
Но
когда
мы
любим,
я
думаю
так,
не
знаю
Não
é
um
sacrifício
é
uma
prova
de
amor
Это
не
жертва,
это
испытание
любви
Pra
você
tudo
é
tão
fácil
Для
тебя
все
так
легко
Porque
eu
sempre
estou
disposta
a
ceder
Потому
что
я
всегда
готова
уступить
Por
favor,
não
seja
injusta
Пожалуйста,
не
будь
несправедлив
Eu
tô
ficando
até
com
medo
de
perder
você
Мне
даже
страшно
тебя
потерять
Como
é
que
a
gente
faz
pra
resolver?
Как
же
нам
все
это
решить?
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
(por
nós
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança)
Я
уже
слишком
настрадалась
от
расстояния
(ради
нас
обоих
я
согласилась
носить
кольцо)
Seu
Problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
(não
é,
não!)
Твоя
проблема,
я
знаю,
это
всего
лишь
недоверие
(нет,
не
так!)
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
(quer
saber,
por
que
ainda
me
procura?)
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
безумии
(знаешь,
почему
ты
все
еще
ищешь
меня?)
Por
que
saudade
é
com
amor
que
a
gente
cura
(é
verdade!)
Потому
что
тоску
лечат
любовью
(это
правда!)
Eu
já
sofri
demais
com
a
distância
(por
nós
dois
eu
aceitei
usar
uma
aliança)
Я
уже
слишком
настрадалась
от
расстояния
(ради
нас
обоих
я
согласилась
носить
кольцо)
Seu
Problema
eu
sei,
é
só
desconfiança
Твоя
проблема,
я
знаю,
это
всего
лишь
недоверие
Eu
não
quero
mais
viver
nessa
loucura
(quer
saber,
por
que
ainda
me
procura?)
Я
больше
не
хочу
жить
в
этом
безумии
(знаешь,
почему
ты
все
еще
ищешь
меня?)
Por
que
saudade
é
com
amor
(vocês
comigo!)
Потому
что
тоску
лечат
любовью
(вы
со
мной!)
Que
a
gente
cura
Которая
нас
исцеляет
Thais
Nascimento!
Таис
Насименту!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valter Adao, Jc Sampa
Attention! Feel free to leave feedback.