Sampa Crew - Distância (ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sampa Crew - Distância (ao Vivo)




Distância (ao Vivo)
Расстояние (вживую)
Thaís Nascimento!
Таис Насименту!
Dizem que as mulheres sofrem de amor à distância
Говорят, что женщины страдают от любви на расстоянии
À distância não vai separar (ah, mas sofre!)
Расстояние не разлучит (ах, но как же страдают!)
Dizem que, é, é verdade isso? verdade!)
Говорят, что, это, это правда? (Правда!)
É? Bom, vamos cantar essa com eles então
Да? Хорошо, давайте споем эту песню с ними тогда
Que acho que eles vão se identificar com essa música
Думаю, что они поймут эту песню
Quem souber pode cantar com a gente! (Vocês vai!)
Кто знает, может петь вместе с нами! (Вы будете!)
Vai lá, Thaís!
Давай, Таис!
Você não entendendo que eu não legal (vocês!)
Ты не понимаешь, что мне плохо (вы!)
Namoro sem se ver fica meio sem sal
Отношения без встреч становятся пресными
E viver na estrada pode ver, me cansou (aé? Então tá, né!)
И жизнь в дороге, видишь ли, меня уже утомила (а? Ну ладно!)
Eu sei essa distância quer nos separar
Я знаю, это расстояние хочет нас разлучить
Mas quando a gente ama, eu penso assim, sei
Но когда мы любим, я думаю так, не знаю
Não é um sacrifício é uma prova de amor
Это не жертва, это испытание любви
Pra você tudo é tão fácil
Для тебя все так легко
Porque eu sempre estou disposta a ceder
Потому что я всегда готова уступить
Por favor, não seja injusta
Пожалуйста, не будь несправедлив
Eu ficando até com medo de perder você
Мне даже страшно тебя потерять
Como é que a gente faz pra resolver?
Как же нам все это решить?
Eu sofri demais com a distância (por nós dois eu aceitei usar uma aliança)
Я уже слишком настрадалась от расстояния (ради нас обоих я согласилась носить кольцо)
Seu Problema eu sei, é desconfiança
Твоя проблема, я знаю, это всего лишь недоверие
Eu não quero mais viver nessa loucura (quer saber, por que ainda me procura?)
Я больше не хочу жить в этом безумии (знаешь, почему ты все еще ищешь меня?)
Por que saudade é com amor que a gente cura
Потому что тоску лечат любовью
Pego estrada, ponte aérea e sei que você me espera
Я еду по дороге, лечу самолетом, и знаю, что ты ждешь меня
Nos seus braços eu me encontro e (e a dor era)
В твоих объятиях я нахожу себя, и боли больше нет)
Aprendemos que nosso amor não tem fronteiras
Мы поняли, что у нашей любви нет границ
O que te falam nem liga, é tudo besteira!
Не обращай внимания на то, что тебе говорят, это все ерунда!
Eu sei essa distância quer nos separar
Я знаю, это расстояние хочет нас разлучить
Mas quando a gente ama, eu penso assim, sei
Но когда мы любим, я думаю так, не знаю
Não é um sacrifício é uma prova de amor
Это не жертва, это испытание любви
Pra você tudo é tão fácil
Для тебя все так легко
Porque eu sempre estou disposta a ceder
Потому что я всегда готова уступить
Por favor, não seja injusta
Пожалуйста, не будь несправедлив
Eu ficando até com medo de perder você
Мне даже страшно тебя потерять
Como é que a gente faz pra resolver?
Как же нам все это решить?
Eu sofri demais com a distância (por nós dois eu aceitei usar uma aliança)
Я уже слишком настрадалась от расстояния (ради нас обоих я согласилась носить кольцо)
Seu Problema eu sei, é desconfiança (não é, não!)
Твоя проблема, я знаю, это всего лишь недоверие (нет, не так!)
Eu não quero mais viver nessa loucura (quer saber, por que ainda me procura?)
Я больше не хочу жить в этом безумии (знаешь, почему ты все еще ищешь меня?)
Por que saudade é com amor que a gente cura verdade!)
Потому что тоску лечат любовью (это правда!)
Eu sofri demais com a distância (por nós dois eu aceitei usar uma aliança)
Я уже слишком настрадалась от расстояния (ради нас обоих я согласилась носить кольцо)
Seu Problema eu sei, é desconfiança
Твоя проблема, я знаю, это всего лишь недоверие
Eu não quero mais viver nessa loucura (quer saber, por que ainda me procura?)
Я больше не хочу жить в этом безумии (знаешь, почему ты все еще ищешь меня?)
Por que saudade é com amor (vocês comigo!)
Потому что тоску лечат любовью (вы со мной!)
Que a gente cura
Которая нас исцеляет
Thais Nascimento!
Таис Насименту!





Writer(s): Valter Adao, Jc Sampa


Attention! Feel free to leave feedback.